Showing posts sorted by relevance for query rashomon. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query rashomon. Sort by date Show all posts

Tuesday 28 September 2021

Orson Welles: On Writing ‘Citizen Kane’

Citizen Kane (Directed by Orson Welles)
Overwhelmingly, endlessly, Orson Welles shows fragments of the life of the man, Charles Foster Kane, and invites us to combine them and to reconstruct him. Form of multiplicity and incongruity abound in the film: the first scenes record the treasures amassed by Kane; in one of the last, a poor woman, luxuriant and suffering, plays with an enormous jigsaw puzzle on the floor of a palace that is also a museum. At the end we realize that the fragments are not governed by any secret unity: the detested Charles Foster Kane is a simulacrum, a chaos of appearances... In a story by Chesterton — ‘The Head of Caesar,’ I think — the hero observes that nothing is so frightening as a labyrinth with no center. This film is precisely that labyrinth.  (Jorge Luis Borges)

Citizen Kane unfolds in a series of flashbacks drawn from those closest to the newspaper publisher, and relentlessly follows the reporter seeking in vain to find the meaning of "Rosebud.” The discovery in the last scene that Rosebud was the name of the sled Kane owned in early childhood “is not the answer,” wrote critic Roger Ebert. “It explains what Rosebud is, but not what Rosebud means. The film’s construction shows how our lives, after we are gone, survive only in the memories of others, and those memories butt up against the walls we erect and the roles we play. There is the Kane who made shadow figures with his fingers, and the Kane who hated the traction trust; the Kane who chose his mistress over his marriage and political career, the Kane who entertained millions, the Kane who died alone.” 

Welles, who had lost his parents at a young age, was a child prodigy. “There just seemed to be no limit as to what I could do. Everybody told me from the time I was old enough to hear that I was absolutely marvelous,” he said in a 1982 interview. “I never heard a discouraging word for years. I didn’t know what was ahead of me.” When he was only 23, Time magazine put him on it’s front cover, calling him the “brightest moon that has risen over Broadway in years. Welles should feel at home in the sky, for the sky is the only limit his ambitions recognize.”

Citizen Kane's release on 1 May 1941 was anticipsted with great enthusiasm. Welles had created a major sensation in the New York theatre. He had directed an all-black cast in a staging of Macbeth, which he transposed to Haiti, and set Julius Caesar in the context of Nazi Germany. He had also produced a famous radio broadcast of H.G. Wells War of the Worlds. These triumphs created great anticipation for his debut picture in Hollywood, which had given him unprecedented freedom, which he gleefully seized. 

The picture gained its most passionate audience in France after the Second World War, where future film-makers such as François Truffaut saw it when they were studying experimental film. After years of little attention in the United States, the picture was released in May 1956 and appeared about the same time on TV. In 1962, it came at the top of the poll in Sight & Sound magazine for the greatest film ever made.

The following extracts are taken from an interview with Peter Bogdanovich in which Orson Welles discusses the writing of Citizen Kane:

Peter Bogdanovich: There’s a film written by Preston Sturges called ‘The Power and the Glory’ [1933] which has been said to have influenced you in the flashback style of ‘Kane’. Is that true?

Orson Welles: No. I never saw it. I’ve heard that it has strong similarities; it’s one of those coincidences. I’m a great fan of Sturges and I’m grateful I didn’t see it. He never accused me of it – we were great chums – but I just never saw it. I saw only his comedies. But I would be honored to lift anything from Sturges, because I have very high admiration for him...

PB: The idea for the famous breakfast scene between Kane and his first wife [the nine-year deterioration of their marriage is told through one continuing conversation over five flash-pans] –

OW:  – was stolen from The Long Christmas Dinner of Thornton Wilder! It’s a one-act play, which is a long Christmas dinner that takes you through something like sixty years of a family’s life –

PB: All at dinner –


OW: Yes, they’re all sitting at dinner, and they get old – people wheel baby carriages by, and coffins and everything. That they never leave the table and that life goes on was the idea of this play. I did the breakfast scene thinking I’d invented it. It wasn’t in the script originally. And when I was almost finished with it, I suddenly realized that I’d unconsciously stolen it from Thornton and I called him up and admitted to it.

PB: What was his reaction?


OW: He was pleased...


PB: Just how important was [Herman J.] Mankiewicz in relation to the script?

OW: Mankiewicz’s contribution? It was enormous.


PB: You want to talk about him?


OW: I’d love to. I loved him. People did. He was much admired, you know.


PB: Except for his part in the writing of ‘Kane’... Well, I’ve read the list of his other credits...

OW: Oh, the hell with lists – a lot of bad writers have wonderful credits.


PB: Can you explain that?

OW: Luck. The lucky bad writers got good directors who could write. Some of these, like Hawks and McCarey, wrote very well indeed. Screenwriters didn’t like that at all. Think of those old pros in the film factories. They had to punch in every morning, and sit all day in front of their typewriters in those terrible ‘writers’ buildings.’ The way they saw it, the director was even worse than the producer, because in the end what really mattered in moving pictures, of course, was the man actually making the pictures. The big-studio system often made writers feel like second-class citizens, no matter how good the money was. They laughed it off, of course, and provided a good deal of the best fun – when Hollywood, you understand, was still a funny place. But basically, you know, a lot of them were pretty bitter and miserable. And nobody was more miserable, more bitter, and funnier than Mank,... a perfect monument of self-destruction. But, you know, when the bitterness wasn’t focused straight onto you, he was the best company in the world.


PB: How did the story of ‘Kane’ begin?


OW: I’d been nursing an old notion – the idea of telling the same thing several times – and showing exactly the same scene from wholly different points of view. Basically, the idea Rashomon used later on. Mank liked it, so we started searching for the man it was going to be about. Some big American figure – couldn’t be a politician, because you’d have to pinpoint him. Howard Hughes was the first idea. But we got pretty quickly to the press lords.

PB: The first drafts were in separate versions, so when was the whole construction of the script – the intricate flashback pattern – worked out between you?

OW: The actual writing came only after lots of talk, naturally,...  just the two of us, yelling at each other – not too angrily.

PB: What about the ‘Rashomon’ idea? It’s still there to a degree.

OW: It withered away from what was originally intended. I wanted the man to seem a very different person depending on who was talking about him. ‘Rosebud’ was Mank’s, and the many-sided gimmick was mine. Rosebud remained, because it was the only way we could find to get off, as they used to say in vaudeville. It manages to work, but I’m still not too keen about it, and I don’t think that he was, either. The whole shtick is the sort of thing that can finally date, in some funny way.

PB: Toward the close, you have the reporter say that it doesn’t matter what it means  –

OW: We did everything we could to take the mickey out of it.


PB: The reporter says at the end, ‘Charles Foster Kane was a man who got everything he wanted, and then lost it. Maybe Rosebud was something he couldn’t get or something he lost, but it wouldn’t have explained anything...’


OW: I guess you might call that a disclaimer – a bit corny, too. More than a bit. And it’s mine, I’m afraid.

PB: I read the script that went into production... There were so many things you changed on the set, or, anyway, after you’d started shooting. From the point of view of Kane’s character, one of the most interesting is the scene where you’re remaking the front page for about the twentieth time. In the script, Kane is arrogant and rather nasty to the typesetter. In the movie, he’s very nice, even rather sweet. How did that evolve?

OW: Well, all he had was charm – besides the money. He was one of those amiable, rather likable monsters who are able to command people’s allegiance for a time without giving too much in return. Certainly not love; he was raised by a bank, remember. He uses charm the way such people often do. So when he changes the first page, of course it’s done on the basis of a sort of charm rather than real conviction... Charlie Kane was a man-eater.

PB: Well, why was it in the script the other way?


OW: I found out more about the character as I went along.


PB: And what were the reactions of Mankiewicz to these changes?

OW: Well, he only came once to the set for a visit. Or, just maybe, it was twice...


PB: Before shooting began, how were differences about the script worked out between you?

OW: That’s why I left him on his own finally, because we’d started to waste too much time haggling. So, after mutual agreements on story line and character, Mank went off with Houseman and did his version, while I stayed in Hollywood and wrote mine. At the end, naturally, I was the one who was making the picture, after all – who had to make the decisions. I used what I wanted of Mank’s and, rightly or wrongly, kept what I liked of my own.

PB: As you know, Houseman has repeatedly claimed that the script, including the conception and structure, was essentially Mankiewicz’s.

OW: It’s very funny that he does that, because he deserves some credit himself. It’s very perverse, because actually he was a junior writer on it, and made some very important contributions. But for some curious reason he’s never wanted to take that bow. It gives him more pleasure just to say I didn’t write it...

PB: What was the influence of your guardian, Dr. Bernstein? And why did you give that name to the character in ‘Kane’?

OW: [laughs] That was a family joke. He was nothing like the character in the movie. I used to call people ‘Bernstein’ on the radio all the time, too – just to make him laugh... I sketched out the character in our preliminary sessions – Mank did all the best writing for Bernstein. I’d call that the most valuable thing he gave us...


PB: Yes, that scene with the reporter [William Alland] –

OW: That was all Mank, by the way – it’s my favorite scene.

PB: And the story about the girl: ‘One day, back in 1896, I was crossing over to Jersey on the ferry... There was another ferry pulling in, and... a girl waiting to get off. A white dress she had on... I only saw her for a second... but I’ll bet a month hasn’t gone by since, that I haven’t thought of that girl.’

OW: It goes longer than that.

PB: Yes, but who wrote it?

OW: Mankiewicz, and it’s the best thing in the movie. ‘A month hasn’t gone by that I haven’t thought of that girl.’ That’s Mankiewicz. I wish it was me.

PB: Great scene.

OW: If I were in hell and they gave me a day off and said, ‘What part of any movie you ever made do you want to see?’ I’d see that scene of Mank’s about Bernstein. All the rest could have been better, but that was just right...

PB: You once said about the editing of ‘Kane’, ‘There was nothing to cut.’ What did you mean?

OW: When I made Kane, I didn’t know enough about movies, and I was constantly encouraged by [cinematographer Gregg] Toland, who said, under the influence of Ford, ‘Carry everything in one shot – don’t do anything else.’ In other words, play scenes through without cutting, and don’t shoot any alternate version. That was Toland in my ear. And secondly, I didn’t know how to have all kinds of choices. All I could think of to do was what was going to be on the screen in the final version. Also, I had a wonderful cast...


PB: Why did you decide not to have credits at the beginning of ‘Kane’? No one had ever done that before.

OW: The script dictated that. Look at all the other things that go on at the beginning, before the story starts: that strange dreamlike prologue, then ‘News on the March,’ and then the projection-room scene – it’s a long time before anything starts. Now, supposing you’d added titles to all that. It would have been one thing too much to sit through. You wouldn’t have know where you were in the picture.

PB: In that prologue you just mentioned, why does the light in his bedroom suddenly go off – and then come on again after a moment?

OW: To interest the audience. We’d been going on quite a while there with nothing happening. You see a light in the window – you keep coming nearer – and it better go off, or a shadow had better cross, or something had better happen. So I turned the light off – that’s all.

PB: Then you cut inside.


OW: That’s right. Maybe the nurse turned it off because it was getting in his eyes. Who knows? Who cares? The other answer is that it symbolized death. Got that? All right...

PB: What did you mean by the mirrors at the end, when Kane walks by and you see his image reflected many times?

OW: I don’t think a moviemaker should explain what he means. About anything. Leave it to the customers. Why spoil things for people who enjoy finding their own meanings?

PB: But you just explained the light going off –


OW: Next.


PB: The black smoke at the end has been said to symbolize the futility of his life...


OW: I don’t know – I hate symbolism.


PB: Fritz Lang said he dropped the use of symbols when he came to America because somebody at MGM said to him, ‘Americans don’t like symbols.’


OW: I’m one of those Americans. I never use it. If anybody finds it, it’s for them to find. I never sit down and say how we’re going to have a symbol for some character. They happen automatically, because life is full of symbols. So is art. You can’t avoid them; but if you use them, you get into Stanley Kramer Town.

PB: I know you hate to think up titles –

OW: No! I love to think ’em up, but can’t! Citizen Kane came from George Schaefer – the head of the studio, imagine that! It’s a great title. We’d sat around for months trying to think of a name for it. Mankiewicz couldn’t, I couldn’t, none of the actors – we had a contest on. A secretary came up with one that was so bad I’ll never forget it: A Sea of Upturned Faces.

PB: Can we talk about Leland’s betrayal of Kane?

OW: He didn’t betray Kane. Kane betrayed him.


PB: Really?


OW: Because he was not the man he pretended to be.


PB: Yes, but, in a sense, didn’t Leland –


OW: I don’t think so.



PB: I was going to say something else. Didn’t Leland imagine that Kane was one thing and then was disappointed when he wasn’t?


OW: Well, it comes to the same thing. If there was any betrayal, it was on Kane’s part, because he signed a Declaration of Principles which he never kept.


PB: Then why is there a feeling that Leland is petty and mean to Kane in the scene when he gets drunk?


OW: Because there he is – only there, because he’s defensive. It’s not the big moment. The big moment is when he types the bad notice afterward. That’s when he’s faithful to himself and to Kane and to everything.

PB: I wonder if that’s as simple as your answer is now, because if you were put in a position like
that –

OW: I’m not his character. I’m a totally different kind of person from Jed Leland. I’m not a friend of the hero. And he’s a born friend of the hero, and the hero turned out not to be one. He’s the loyal companion of the great man – and Kane wasn’t great; that’s the story. So of course he’s mean and petty when he’s discovered that his great man is empty inside.

PB: Well, maybe one feels that Leland could have afforded to write a good review.

OW: Not and been a man of principle. That Declaration of Principles Kane signed is the key to it. Leland couldn’t – no critic can. He’s an honest man. Kane is corrupt. I don’t think he betrays Kane in any way.


PB: Well, one has an emotional response to Kane in the picture, and I certainly felt that Leland betrays him – I felt that emotionally.

OW: No, he doesn’t. You’re using the word ‘betrayal’ wrong. He’s cruel to him, but he doesn’t betray him.

PB: Well, he betrays their friendship, then.

OW: He doesn’t. It’s Kane who betrayed the friendship. The friendship was based on basic assumptions that Kane hadn’t lived up to. I strongly and violently disagree with that. There is no betrayal of Kane. The betrayal is by Kane.

PB: Then why do I somewhat dislike Leland?


OW: Because he likes principles more than the man, and he doesn’t have the size as a person to love Kane for his faults.

PB: Well, then, there you are.


OW: But that’s not betrayal. ‘Betrayal’ is a dead wrong word. He simply doesn’t have the humanity, the generosity of spirit, to have been able to endure Kane...

PB: Do you think that Thompson, the reporter, is changed by going through the Kane story? Is he altered?


OW: He’s not a person. He’s a piece of machinery –

PB: To lead you through.


OW: Yes.


PB: Was there any mystery before the Rosebud element? I mean, did you try anything else?


OW: Yes. And there was a scene in a mausoleum that I wrote – it was a quotation from a poem or something, I can’t remember – and Mankiewicz made terrible fun of it. So I believed him and just said, ‘All right, it’s no good.’ It might have been good – I don’t remember it, because I was so ashamed from Mankiewicz’s violent attack on it.

PB: Why did you begin and end with the No Trespassing sign?

OW: What do you think? Anybody’s first guess has got to be right.


PB: A man’s life is private.


OW: Is it? That should theoretically be the answer, but it turns out that maybe it is and maybe it isn’t...


PB: Is the name Kane a play on Cain?


OW: No, but Mankiewicz got furious when I used that name, because he said that’s what people will think. We had a big fight about that.

PB: The original name was Craig.


OW: Yes. And I said I thought Kane was a better name –


PB: Just because it was a better name –


OW: Yes. And Mankiewicz made the other point: ‘They’ll think you’re punning on Cain’ and all that, because we had a big murder scene in the original script. And I said they won’t, and he said they will, and so on. I won...


PB: Did you notice an influence on Hollywood films from ‘Kane’?

OW: You couldn’t mistake it. Everybody started having big foreground objects and ceilings and all those kind of compositions. Very few people had ever even used a wide-angle lens except for crowd scenes.

PB: But the effect wasn’t in terms of story construction?


OW: No, the things that I valued didn’t seem to have much effect on anybody. But the most obvious kind of visual things, everybody did right away.

PB: It seemed to me that your memory of your mother is reflected in the scenes with Kane’s mother.

OW: Not at all. She was so different, you know.

PB: I don’t mean the character, but the affection of Kane –

OW: Really no comparison. My mother was very beautiful, very generous, and very tough. She was rather austere with me.

PB: Well, the mother in ‘Kane’ was not a sentimental mother –

OW: It isn’t that. There’s just not any connection.


PB: It’s not so much the mother herself but the emotion of remembering a mother. As in the scene where you meet Dorothy Comingore and tell her you’re on a trip in search of your youth, and she has that line, ‘You know what mothers are like.’ And you say, in a sad, reflective tone, full of memories, ‘Yes.’ It’s one of my favorite moments in the picture.

OW: No, Peter, I have no Rosebuds.


PB: But do you have a sentiment for that part of your past?

OW: No... I have no wish to be back there... Just one part of it, maybe. One place. My father lived sometimes in China, and partly in a tiny country hotel he’d bought in a village called Grand Detour, Illinois. It had a population of 130. Formerly it was ten thousand, but then the railroad didn’t go through. And there was this hotel which had been built to service the covered wagons on their way west through southern Illinois (which is real Mark Twain country, you know, and people like Booth Tarkington). My father spent a few months of his year there, entertaining a few friends. They never got a bill. And any legitimate hotel guests who tried to check in had a tough time even getting anyone to answer that bell you banged on the desk. Our servants were all retired or ‘resting’ from show business. A gentleman called Rattlesnake-Oil Emery was handyman. One of the waitresses had done bird calls in a tent show. My father was very fond of people like that.

Well, where I do see some kind of Rosebud, perhaps, is in that world of Grand Detour. A childhood there was like a childhood back in the 1870s. No electric light, horse-drawn buggies – a completely anachronistic, old-fashioned, early-Tarkington, rural kind of life, with a country store that had above it a ballroom with an old dance floor with springs in it, so that folks would feel light on their feet. When I was little, nobody had danced up there for many years, but I used to sneak up at night and dance by moonlight with the dust rising from the floor... Grand Detour was one of those lost worlds, one of those Edens that you get thrown out of. It really was kind of invented by my father. He’s the one who kept out the cars and the electric lights. It was one of the ‘Merrie Englands.’ Imagine: he smoked his own sausages. You’d wake up in the morning to the sound of the folks in the bake house, and the smells... I feel as though I’ve had a childhood in the last century from those short summers.

PB: It reminds me of ‘Ambersons’. You do have a fondness for things of the past, though –

OW: Oh yes. For that Eden people lose... It’s a theme that interests me. A nostalgia for the garden – it’s a recurring theme in all our civilization.


– From Peter Bogdanovich: Interview with Orson Welles. In Orson Welles’s Citizen Kane:  A Casebook (ed. James Naremore. OUP, 2004)

 

Monday 4 January 2021

Kurosawa: Some Random Notes on Filmmaking


Kurosawa first came to international attention with the 1948 film Yoidore Tenshi (Drunken Angel), a melodrama that mixes desperation and hope, violence and sorrow into a complex narrative of a tragic mobster and a damaged doctor in the postwar devastation of Tokyo. Toshirō Mifune won fame for his portrayal of the mafia boss and came to star in many of Kurosawa's films. 

The Venice Film Festival held a showing of Akira Kurosawa's Rashomon in 1951, where it won the Grand Prix. It received the Academy Award for best foreign-language picture as well. Prior to this, Japanese films had never been acknowledged on a global scale. Based on two short stories by Akutagawa Ryunosuke, the film involves a samurai, his wife, a bandit, and a woodcutter from the 10th century; as they recall their own accounts of a murder, the characters offering diverging impressions of their experiences. The variety of viewpoints shown, each considering the same event, skilfully captured an international audience and furthered the concept of film as a way of examining a philosophical question. 

Kurosawa followed this with  Ikiru (“To Live”), one of Kurosawa most popular films. It tells the story of a middle-aged government employee who finds out he has only six months to live. While looking for consolation in the devotion of his family, he is deceived, and in order to seek fun, he seeks entertainment, but after experiencing both of these things, he decides to use his position to help the needy. The movie has strong moral implications and portrays the breakdown of the family system as well as the hypocritical features of the authorities in post-war Japanese society in an incredibly realistic manner. The film depicted the tumultuous state of Japanese society, as individuals began to find hope in their spiritual state after the devastation inflicted by defeat in World War II. 

The epic "Shichinin no samurai" (Seven Samurai) is probably the most enjoyable and popular of Kurosawa's films, and it was the biggest box office hit of his career. It depicts a sleepy Japanese town populated by a few samurai who fight off a band of raiding bandits. While he had seen several Hollywood westerns in his youth, he developed his approach in a completely Japanese idiom.

Seven Samurai is set in the late 16th century and centres on an poor Japanese village that is at the mercy of a group of bandits. Having already plundered the community, stealing its crops, they wait until the next harvest before attacking again. Determined to halt the upcoming raid, the village employs a diverse group of samurai in return for food to assist them in repelling the invasion. The peasants are initially suspicious of their defenders due to the traditional prohibition on mingling between agricultural and military classes and the samurai's reputation for brutality and sexual assault. Their guards, on the other hand, demonstrate courage and honesty, eventually rescuing the village and fulfilling their duty. While the people celebrate their triumph and the destruction of their oppressors, the three surviving samurai reflect on what they have gained. 

Seven Samurai was at the time Japan's most costly film; production lasted over a year. Kurosawa garnered worldwide renown and pushed postwar Japanese filmmaking to new heights as a result of the film's worldwide popularity. Seven Samurai was adapted into an American western, The Magnificent Seven, by John Sturges in 1960.

The following comments were originally made by Akira Kurosawa and published by Toho Company, Ltd., in 1975 as advice to young people considering a career in filmmaking. They were adapted by Audie E. Bock and published as an appendix to Kurosawa’s Something Like An Autobiography.

What is Cinema? The answer to this question is no easy matter. Long ago the Japanese novelist Shiga Naoya presented an essay written by his grandchild as one of the most remarkable prose pieces of his time. He had it published in a literary magazine. It was entitled ‘My Dog,’ and ran as follows: ‘My dog resembles a bear; he also resembles a badger; he also resembles a fox. . . .’ It proceeded to enumerate the dog’s special characteristics, comparing each one to yet another animal, developing into a full list of the animal kingdom. However, the essay closed with, ‘But since he’s a dog, he most resembles a dog.’ I remember bursting out laughing when I read this essay, but it makes a serious point. Cinema resembles so many other arts. If cinema has very literary characteristics, it also has theatrical qualities, a philosophical side, attributes of painting and sculpture and musical elements. But cinema is, in the final analysis, cinema.

There is something that might be called cinematic beauty. It can only be expressed in a film, and it must be present in a film for that film to be a moving work. When it is very well expressed, one experiences a particularly deep emotion while watching that film. I believe it is this quality that draws people to come and see a film, and that it is the hope of attaining this quality that inspires the filmmaker to make his film in the first place. In other words, I believe that the essence of the cinema lies in cinematic beauty. 

When I begin to consider a film project, I always have in mind a number of ideas that feel as if they would be the sort of thing I’d like to film. From among these one will suddenly germinate and begin to sprout; this will be the one I grasp and develop. I have never taken on a project offered to me by a producer or a production company. My films emerge from my own desire to say a particular thing at a particular time. The root of any film project for me is this inner need to express something. What nurtures this root and makes it grow into a tree is the script. What makes the tree bear flowers and fruit is the directing.


The role of director encompasses the coaching of the actors, the cinematography, the sound recording, the art direction, the music, the editing and the dubbing and sound-mixing. Although these can be thought of as separate occupations, I do not regard them as independent. I see them all melting together under the heading of direction.

A film director has to convince a great number of people to follow him and work with him. I often say, although I am certainly not a militarist, that if you compare the production unit to an army, the script is the battle flag and the director is the commander of the front line. From the moment production begins to the moment it ends, there is no telling what will happen. The director must be able to respond to any situation, and he must have the leadership ability to make the whole unit go along with his responses.

Although the continuity for a film is all worked out in advance, that sequence may not necessarily be the most interesting way to shoot the picture. Things can happen without warning that produce a startling effect. When these can be incorporated in the film without upsetting the balance, the whole becomes much more interesting. This process is similar to that of a pot being fired in a kiln. Ashes and other particles can fall onto the melted glaze during the firing and cause unpredictable but beautiful results. Similarly unplanned but interesting effects arise in the course of directing a movie, so I call them ‘kiln changes.’


With a good script a good director can produce a masterpiece; with the same script a mediocre director can make a passable film. But with a bad script even a good director can’t possibly make a good film. For truly cinematic expression, the camera and the microphone must be able to cross both fire and water. That is what makes a real movie. The script must be something that has the power to do this. 

A good structure for a screenplay is that of the symphony, with its three or four movements and differing tempos. Or one can use the Noh play with its three-part structure: jo (introduction), ha (destruction) and kya (haste). If you devote yourself fully to Noh and gain something good from this, it will emerge naturally in your films. The Noh is a truly unique art form that exists nowhere else in the world. I think the Kabuki, which imitates it, is a sterile flower. But in a screenplay, I think the symphonic structure is the easiest for people of today to understand.

In order to write scripts, you must first study the great novels and dramas of the world. You must consider why they are great. Where does the emotion come from that you feel as you read them? What degree of passion did the author have to have, what level of meticulousness did he have to command, in order to portray the characters and events as he did? You must read thoroughly, to the point where you can grasp all these things. You must also see the great films. You must read the great screenplays and study the film theories of the great directors. If your goal is to become a film director, you must master screenwriting.


I’ve forgotten who it was that said creation is memory. My own experiences and the various things I have read remain in my memory and become the basis upon which I create something new. I couldn’t do it out of nothing. For this reason, since the time I was a young man I have always kept a notebook handy when I read a book. I write down my reactions and what particularly moves me. I have stacks and stacks of these college notebooks, and when I go off to write a script, these are what I read. Somewhere they always provide me with a point of breakthrough. Even for single lines of dialogue I have taken hints from these notebooks. So what I want to say is, don’t read books while lying down in bed.

I began writing scripts with two other people around 1940. Up until then I wrote alone, and found that I had no difficulties. But in writing alone there is a danger that your interpretation of another human being will suffer from one-sidedness. If you write with two other people about that human being, you get at least three different viewpoints on him, and you can discuss the points on which you disagree. Also, the director has a natural tendency to nudge the hero and the plot along into a pattern that is the easiest one for him to direct. By writing with about two other people, you can avoid this danger also.

Something that you should take particular notice of is the fact that the best scripts have very few explanatory passages. Adding explanation to the descriptive passages of a screenplay is the most dangerous trap you can fall into. It’s easy to explain the psychological state of a character at a particular moment, but it’s very difficult to describe it through the delicate nuances of action and dialogue. Yet it is not impossible. A great deal about this can be learned from the study of the great plays, and I believe the ‘hard-boiled’ detective novels can also be very instructive.


I begin rehearsals in the actors’ dressing room. First I have them repeat their lines, and gradually proceed to the movements. But this is done with costumes and makeup on from the beginning; then we repeat everything on the set. The thoroughness of these rehearsals makes the actual shooting time very short. We don’t rehearse just the actors, but every part of every scene – the camera movements, the lighting, everything.

The worst thing an actor can do is show his awareness of the camera. Often when an actor hears the call ‘Roll ‘em’ he will tense up, alter his sight lines and present himself very unnaturally. This self-consciousness shows very clearly to the camera’s eye. I always say, ‘Just talk to the actor playing opposite. This isn’t like the stage, where you have to speak your lines to the audience. There’s no need to look at the camera.’ But when he knows where the camera is, the actor invariably, without knowing it, turns one-third to halfway in its direction. With multiple moving cameras, however, the actor has no time to figure out which one is shooting him.

During the shooting of a scene the director’s eye has to catch even the minutest detail. But this does not mean glaring concentratedly at the set. While the cameras are rolling, I rarely look directly at the actors, but focus my gaze somewhere else. By doing this I sense instantly when something isn’t right. Watching something does not mean fixing your gaze on it, but being aware of it in a natural way. I believe this is what the medieval Noh playwright and theorist Zeami meant by ‘watching with a detached gaze.’


Many people choose to follow the actors’ movements with a zoom lens. Although the most natural way to approach the actor with the camera is to move it at the same speed he moves, many people wait until he stops moving and then zoom in on him. I think this is very wrong. The camera should follow the actor as he moves; it should stop when he stops. If this rule is not followed, the audience will become conscious of the camera.

Much is often made of the fact that I use more than one camera to shoot a scene. This began when I was making Seven Samurai, because it was impossible to predict exactly what would happen in the scene where the bandits attack the peasants’ village in a heavy rain-storm. If I had filmed it in the traditional shot-by-shot method, there was no guarantee that any action could be repeated in exactly the same way twice. So I used three cameras rolling simultaneously. The result was extremely effective, so I decided to exploit this technique fully in less action-filled drama as well, and I next used it for Ikimono no kiroku (Record of a Living Being). By the time I made The Lower Depths I was using largely a one-shot-per-scene method.

Working with three cameras simultaneously is not so easy as it may sound. It is extremely difficult to determine how to move them. For example, if a scene has three actors in it, all three are talking and moving about freely and naturally. In order to show how the A, B and C cameras move to cover this action, even complete picture continuity is insufficient. Nor can the average camera operator understand a diagram of the camera movements. I think in Japan the only cinematographers who can are Nakai Asakazu and Saito Takao. The three camera positions are completely different for the beginning and end of each shot, and they go through several transformations in between. As a general system, I put the A camera in the most orthodox positions, use the B camera for quick, decisive shots and the C camera as a kind of guerilla unit.


The task of the lighting technicians is an extremely creative one. A really good lighting man has his own plan, though he of course still needs to discuss it with the cameraman and the director. But if he does not put forth his own concept, his job becomes nothing more than lighting up the whole frame. I think, for example, that the current method of lighting for color film is wrong. In order to bring out the colors, the entire frame is flooded with light. I always say the lighting should be treated as it is for black-and-white film, whether the colors are strong or not, so that the shadows come out right.

I am often accused of being too exacting with sets and properties, of having things made, just for the sake of authenticity, that will never appear on camera. Even if I don’t request this, my crew does it for me anyway. The first Japanese director to demand authentic sets and props was Mizoguchi Kenji, and the sets in his films are truly superb. I learned a great deal about filmmaking from him, and the making of sets is among the most important. The quality of the set influences the quality of the actors’ performances. If the plan of a house and the design of the rooms are done properly, the actors can move about in them naturally. If I have to tell an actor, ‘Don’t think about where this room is in relation to the rest of the house,’ that natural ease cannot be achieved. For this reason, I have the sets made exactly like the real thing. It restricts the shooting, but encourages that feeling of authenticity.

From the moment I begin directing a film, I am thinking about not only the music but the sound effects as well. Even before the camera rolls, along with all the other things I consider, I
decide what kind of sound I want. In some of my films, such as Seven Samurai and Yojimbo, I use different theme music for each main character or for different groups of characters.


I changed my thinking about musical accompaniment from the time Hayasaka Fumio began working with me as composer of my film scores. Up until that time film music was nothing more than accompaniment – for a sad scene there was always sad music. This is the way most people use music, and it is ineffective. But from Drunken Angel onward, I have used light music for some key sad scenes, and my way of using music has differed from the norm – I don’t put it in where most people do. Working with Hayasaka, I began to think in terms of the counterpoint of sound and image as opposed to the union of sound and image.

The most important requirement for editing is objectivity. No matter how much difficulty you had in obtaining a particular shot, the audience will never know. If it is not interesting, it simply isn’t interesting. You may have been full of enthusiasm during the filming of a particular shot, but if that enthusiasm doesn’t show on the screen, you must be objective enough to cut it.

Editing is truly interesting work. When the rushes come up, I rarely show them to my crew exactly as they are. Instead I go to the editing room when shooting is over that day and with the editor spend about three hours editing the rushes together. Only then do I show them to the crew. It is necessary to show them this edited footage for the sake of arousing their interest. Sometimes they don’t understand what it is they are filming, or why they had to spend ten days to get a particular shot. When they see the edited footage with the results of their labor, they become enthusiastic again. And by editing as I go along, I have only the fine cut to complete when the shooting is finished.

I am often asked why I don’t pass on to young people what I have accomplished over the years. Actually, I would like very much to do so. Ninety-nine percent of those who worked as my assistant directors have now become directors in their own right. But I don’t think any of them took the trouble to learn the most important things.


– From ‘Akira Kurosawa: Something Like an Autobiography’. Translated by Audie E. Bock. Vintage Books, 1983.