Showing posts with label Luchino Visconti. Show all posts
Showing posts with label Luchino Visconti. Show all posts

Saturday, 3 April 2021

Visconti: Rocco and His Brothers

Luchino Visconti: Rocco and His Brothers


“At once lyrical and brutal, this family saga is fatalist film noir expressed through a purity of vision; like the saintly Rocco (Alain Delon) himself, it takes a lot of violence to daunt Visconti’s love. Rocco is a character like Dostoyevsky’s Prince Mishkin, or Robert Bresson’s Balthazar. He is the anomaly among the five sons of a poor but canny widow (Katina Paxinou) who brings her family from the south to Milan, where they “arrive like an earthquake,” unprepared for the strains of urban living. The film develops in five episodes, one devoted to each brother, but the structure is as complex as their lives are intertwined.”

– Judy Bloch 

Five boys and their mother migrate north to Milan in search of opportunity. In the boxing ring, Simone and Rocco discover fame and love in the same woman—Nadia. In this sharp, sensual, emotionally devastating classic from filmmaker Luchino Visconti, jealousy grows, blood is spilt, and a striving family confronts self-destruction.

Luchino Visconti's picture, a great, late neo-realistic combination of melodrama and tragedy features Alain Delon as Rocco, Renato Salvatori as the hapless Simone, Annie Girardot, and Visconti regulars Paolo Stoppa and Claudia Cardinale round out the multinational group (father and daughter in The Leopard, three years later). 

Giuseppe Rotunno's gritty black-and-white photographs of Milan is striking: not just Central Station, misty canals, and majestic cathedral spires, but also squalid working-class tenements and boxing rings — providing an evocative image of a pivotal moment in recent Italian history.

Rocco and His Brothers "represents the artistic apotheosis of Italian neorealism," according to A.O. Scott of The New York Times, with an operatic Nino Rota score and Giuseppe Rotunno's dazzling, on-location photography. Visconti organises his characteristic themes—modernity, social friction, familial discord—across an epic canvas that directly impacted later Italian-American sagas by Francis Ford Coppola and Martin Scorsese, drawing on Dostoevsky and Thomas Mann. 

The film premiered at the Venice Film Festival in 1960, when it was met with controversy and awarded the Special Jury Prize. 

A distinct feature of Luchino Visconti's work is his realistic approach to individuals caught up in the conflicts of modern society, which led to the designation of Visconti as the "father of Neorealism" in Italian cinema. In the immediate aftermath of World War II, he began to distinguish himself as an inventive theatrical and opera director. 

From an aristocratic background, Visconti was familiar with the arts as his mother was a noted pianist, and his father hired professional entertainers to play at their own theatre throughout his boyhood. He spent around 10 years studying cello and, after that, worked briefly as a theatre set designer. He was well-educated in classical music, too. Visconti joined Renoir as his assistant in 1935, at a time when the French filmmaker was beginning to address social and political concerns in his films. 

The first major project to establish him as a filmmaker was “Obsession,” an adaptation of the James M. Cain novel The Postman Always Rings Twice. The film he produced employed natural locations, paired professional performers with locals, and included footage captured with concealed cameras to augment the believability of the story.

This is an excellent example of Neorealism in the world of international cinema. Neorealist directors like as Roberto Rossellini and Vittorio De Sica were some of the most prominent filmmakers during the postwar period. "The Earth Trembles" (a documentary-style study of Sicilian fishermen) took home the Grand Prize at the Venice Film Festival. Senso from 1954 is widely acclaimed by critics.  Aming Visconti's other noteworthy works is Bellissima (1951; The Most Beautiful). White Nights, an adaptation of a story by Dostoevsky, and Rocco e I suoi fratelli (1960; Rocco and His Brothers).

His masterpiece, the 1963 drama Il gattopardo (The Leopard) is widely admired, which connects strongly with Visconti through his identification with the character of Giuseppe di Lampedusa, an aristocrat with liberal political convictions. When he died in 1976, Visconti was finishing the editing of his last picture, L'innocente (The Innocent), based on a novel by D'Annunzio. 

Martin Scorsese paid tribute to Rocco and His Brothers when it was recently restored to its original glory: “When Rocco and His Brothers came out, in 1960, a lot of people criticised it for what they perceived as emotional excess. It is operatic, as were all of Visconti’s films, but the remarks about excess made no sense to me. Rocco is Italian culture. I grew up in Italian-American culture, but there wasn’t much of a difference. For us – that is, me and my family and my friends – the physical and emotional expressiveness of the characters in the film, Katina Paxinou’s character in particular, seemed like an accurate and only slightly heightened reflection of the life we knew. We all saw that kind of ‘excess’ on a regular basis. Rocco is one of the most sumptuous black-and-white pictures I’ve ever seen. The images, shot by the great Giuseppe Rotunno, are pearly, elegant and lustrous – it’s like a simultaneous continuation and development of neorealism.”

The following extract is an interview with Luchini Visconto in which the great Italian director discusses Rocco and his Brothers.

B.C.: Could you say something about neorealism and the Italian cinema?

L.V.: The big mistake of neorealism, to my way of thinking, was its unrelenting and sometimes dour concentration on social reality. What neorealism needed, and got in a film like De Sica’s Miracle in Milan [1951] and even Pietro Germi’s The Road to Hope [1950], was a “dangerous” mixture of reality and romanticism....

B.C.: Let’s move to the subject of Rocco and His Brothers, a film that has more in common with Bellissima than one might think: its “improvement” on neorealism through a “dangerous” mixture of reality and romanticism, as well as the fact that Rocco itself is star-centered: in Alain Delon. Why did you use Delon in the role of Rocco?


L.V.: Because Alain Delon is Rocco. If I had been obliged to use another actor, I would not have made the film. I wrote the role for him, and Rocco is the main character in the story. After all, the title of the picture is “Rocco and His Brothers.”

B.C.: What exactly is Rocco’s role?

L.V.: I really don’t want to recount the plot of my own film. Nonetheless, just for you I will do so. A mother and her five sons live in the Lucania region of southern Italy, but, in order to find work, they all eventually move north to Milan. Rocco is the first one seized by a desire to escape to the north. He wants to leave, so he just runs away from home, and, inspired by his example, the other brothers quickly follow suit. Though she would rather stay at home in the south, their widowed mother doesn’t want to be separated from her sons, so she too goes north along with her boys.

B.C.: It’s Rocco, then, who serves as a role model for his brothers?

L.V.: It’s more or less fated to be this way, but that is not immediately evident, nor is such a familial “fate” preconceived on Rocco’s part. In Milan, the family settles in a slum. At first everyone looks for work, but no one finds it. Very quickly, the situation there deteriorates and the domestic atmosphere becomes polluted.

B.C.: Even for Rocco?

L.V.: Yes and no. Rocco is pure, you see, the only one who can successfully resist this degrading environment and preserve his integrity. He is also the person who suffers the most, for he is conscious of the familial tragedy, of the irresponsibility of certain of his brothers in the face of the vicissitudes of life that are destroying them. Rocco’s drama is therefore double because, in addition to his own suffering, he takes upon himself the misery of every other member of his family.


B.C.: What are the stages of this domestic tragedy, the events that trigger it?

L.V.: Well, the situation is tragic at the very start. The events that follow are the natural consequence of the social situation in which this family finds itself. That is what I was always at pains to show. And, at the same time, I must insist on the communication gap between Italians of the north and those of the south. We also have our racists, you know, and they are not only of the linguistic kind.
Discouraged because they can’t find work—disheartened is perhaps a better word—three of the brothers end up by becoming boxers. But, above all else, please do not believe that I was out to make a boxing film. This is merely one element in the picture, almost an exterior one or an accessory; simultaneously, boxing is of course intended to be a symbol of physical violence in the face of the figurative violence that Rocco’s family encounters.

Confronted by the difficulties of life in the big city, the brothers fall from grace one after the other. The one who falls first, Simone, is Rocco’s favorite. (For this role I engaged the actor Renato Salvatori.) Simone arrived in Milan almost in rags, but soon he was outfitting himself in silk shirts; and the audience well understood the source of his newfound income without explicitly being shown that he had become a gigolo. In the end, this character plays a very important part in the drama. For what happens to Simone makes clear that the reasons for, or causes of, a family’s survival—or self-destruction—are not the unique location in which it finds itself, as you might expect. Basically, this family, had it remained united, in Milan or anywhere else, would have had a chance to survive intact. Staying together would have been its best strategy for success, if you will.


Another element apart from unemployment divides the family, however, and pits two of the brothers (the others are too young) against one another. In the same ghetto as theirs lives a call girl named Nadia. She is also poor by birth, but her job permits her to live better than those around her. Every day, she lures young men into her bed, and for them she represents luxury of a kind, even mystery. Only Rocco remains insensitive in the beginning to the charms of this urban princess. But such precise delineation or differentiation is unnecessary here, since all these characters are part of the same reality. I don’t need to assign it any poetic quality, for poetry emanates naturally from this environment—from the clash between fish out of water, as it were (Rocco and his displaced family), and the highly toxic water in which they now find themselves (the city of Milan).

Still, in her mysterious way, Nadia herself is a character apart from this environment, and one who intervenes directly—almost constantly—in the tragedy, precipitating its events. This is because she falls in love with Rocco, the family’s only hope for salvation. Nadia and Rocco’s rapport, which forms gradually, is difficult to fathom. There are so many “shades” to their relationship that I simply could not explain them all in mere words. You have to see the film. But the result of Rocco and Nadia’s liaison is obvious: it arouses the jealousy of others. And Rocco suffers as a result, because saving his family is more important to him than Nadia’s love.


It is the “fallen” Simone who is the first to fall passionately in love with Nadia, but she scorns him. Naturally, he is jealous of Rocco, who for his part feels guilty, yes guilty, at being loved by a woman whom he himself does not really love, and whose love, he knows, could only placate and even change for the better his favorite brother, Simone. But Rocco also wants Nadia, and this feeling at times shames him. Already trapped in a dizzying downward spiral where his material life is concerned, he now finds himself hounded by moral dilemmas to which he cannot find a solution. And because no material hardship can destroy him, it is his reason that begins to waver. Up to a certain point, though, Rocco is able to remain whole, spiritually as well as physically.

Already harassed and even harmed by a kind of social fatality, however, Rocco is remorselessly reduced to a slow death, to a more or less long decay. And it is Simone himself who will be the clumsy instrument of his demise: driven in the end by extreme jealousy (Nadia has ridiculed him at the same time as she has clearly stated her preference for Rocco), he loses his head and murders this girl who has sown discord among brothers. After Nadia’s death, Rocco finally becomes bereft of all reason, his “escape” to Milan having removed forever the possibility for him of a normal and healthy life. His mother, for her part, subsequently returns to southern Italy with the youngest of her sons.

B.C.: Is Nadia really the cause of Rocco’s folly-become-madness?

L.V.: To the extent that one can assign causes to madness, yes. These characters are linked: Nadia loves Rocco, who can no longer stand the sight of Simone, who is otherwise his favorite brother and the lover of Nadia. The lines of this story are simple yet unerring, and the very setting of “cold,” utilitarian Milan lends itself to such a narrative. I had no intention, however, of treating this film as a melodrama; for me, it is a realistic tragedy.

An Interview with Luchino Visconti. After Neo-Realism.

Thursday, 22 October 2020

The Storyteller - Interview with Suso Cecchi d’Amico

The Leopard (Directed by Luchino Visconti)
Suso Cecchi d’Amico (1914-2010) was one of the most prolific screenwriters in European film history. She wrote over 100 screenplays from 1947 including Bicycle Thieves (1948), most of Luchino Visconti’s films including Senso (1954), White Nights (1957), Rocco and His Brothers (1960), The Leopard (1963), Ludwig (1972) and Conversation Piece (1974); as well as films for Antonioni, Fellini, Rosi, Luigi Comencini and Monicelli. She also collaborated with Martin Scorsese on the documentary My Voyage to Italy (2001).  

Giovanna, better known as “Suso”, Cecchi, was born to a well-off Tuscan family and brought up in a sophisticated atmosphere. Her mother came from a well-known theatrical family, and her father, Emilio Cecchi, was an author and prominent literary critic. 

At a young age, Suso's father became the head of Cines, a leading film company, gaining valuable experience and exposure to cinema in the process. She married Fedele d'Amico a member of the Christian Left wing of the anti-fascist resistance, as well as an editor of an underground journal.  Later in his career, he became one of Italy's foremost musicologists. 

Suso d'Amico worked alongside her father on translations of Shakespeare and Thomas Hardy's Jude the Obscure, as well as works she translated and staged by Luchino Visconti in the 1940s that included the plays of Jean-Paul Sartre, Marcel Achard, Jean Anouilh, and Ernest Hemingway's The Fifth Column. 

She began her screenwriting career in 1946 with two films directed by Luigi Zampa: To Live in Peace, a tragicomic drama set in a village occupied by the Germans during World War II, and the box office hit Angelina: Member of Parliament, which starred Anna Magnani. 

She was drawn to the neo-realist movement, and her involvement in The Bicycle Thief (1948) a breakthrough film brought the work of Vittorio de Sica to international attention. The Bicycle Thief was a joint effort, in which at least six acknowledged writers were engaged, including Cesare Zabattini, a prominent neo-realist theorist.

The following is an edited extract from an interview with Suso Cecchi d’Amico from 1999 with Mikael Colville-Anderson in which she discusses her distinguished career and her approach to the craft of screenwriting. 

MCA: It’s safe to say that you’ve had an illustrious career writing for a great number of Italian directors. How did it all start?

SCA: Actually, it was someone else’s idea. It was not my plan at all. It was because I knew all the cinema people in Rome since my father was a very well-known writer. I can remember being given a screenplay to read because they wanted a young woman’s reaction. I have done the same thing with my own children throughout the years. Given them a comedy to read to see if they thought it was funny or not.

Then one day someone asked me the question. Why don’t you write a screenplay? I said I would give it a try but it had never occurred to me before that. At that point I had done many translations of literary works, so I merely approached it as another job. They were pleased with what I did and asked me to stay on.
Bicycle Thieves (Directed by Vittorio De Sica)
MCA: Did that first effort become a film?

SCA: No, but not because it was a bad script. It was because of a reaction. Let me explain. Ponti wanted to produce a film ‘inspired’ by the big hit at the moment, Dr Jekyll & Mr Hyde. So we were working on a story based on a particular novel. I had a very important team: the director Castellani and two other writers: Alberto Moravia and Ennio Flaiano.

We were sitting around the table discussing the story when we heard on the radio that the bomb was dropped on Hiroshima. It was quite a shock. We looked at each other and said, ‘what on earth are we doing?’ We stopped working and went over to Ponti and said, ‘Look. We are not interested in this story. Let us do something alive. Something that deals with life’. So we never finished that story á la Dr Jekyll & Mr Hyde.

MCA: So the atom bomb dropped and...

SCA: Yes. That story about a professor and a girl suddenly seemed so... Well, we just knew we had to do something different.

MCA: What film came of that fateful experience?

SCA: To Live in Peace (Vivere in pace, 1947). It was directed by Luigi Zampa and based on a little story I had written.

MCA: That was your first film.

SCA: Yes, but I still only regarded it as a job. Screenwriting is the work of an artisan, not a poet. Let us be clear about that. I am not a poet, I am an artisan.

The Lady Without Camelias (Directed by Michelangelo Antonioni)
MCA: So screenwriting is not an art, it is a craft.

SCA: In my opinion. But then cinema is not art either.

MCA: Never has been?

SCA: It may be that it gives you that impression but it is reality. Art must be created by one person alone. Cinema is the work of a team and on a team there are unexpected elements. The sun going behind the clouds, the actor coming down with a cold. But true creating, true art is the work of one person. I’m sorry to disappoint you about the work of the screenwriter. It can be very useful, very beautiful work. Work that can carry the same weight as a written story but it cannot live on its own.

MCA: A lot of screenwriters have found their inspiration in literature. Flaubert, Dostoyevsky, etc. So many screenwriters want to be writers and believe they are writers. The act of writing a screenplay, inventing characters and writing dialogue. Isn’t that still writing?

SCA: Yes, but a screenwriter writes with his eyes. That’s very important. A writer must find the words to describe things. A screenwriter must invent the images. It’s quite different. All the discussions comparing the two are useless. They are two different things. Two different forms of expression. You can’t compare a word with an image.

Le Amiche (Directed by Michelangelo Antonioni)
MCA: Literature’s influence on cinema is obvious. But has cinema influenced literature?

SCA: Oh yes. A great influence. Especially since the war. The young people today are much more accustomed to literature that has been influenced by cinema. So often you read new novels which resemble film treatments but it is not great literature. In Italy we have never had a narrative tradition in literature like they have had in England or America. There has only been one big novel, I Promessi Sposi, by Alessandro Manzoni, that’s all. A very poor narrative tradition. Now we have thousands. Not very important, not very talented, all very young. And there is no doubt that it all descends from cinema.

MCA: A great deal of literary tradition has been lost then?

SCA: Without a doubt.

MCA: But you have been greatly influenced by literature.

SCA: Yes. I’ve stolen a lot.

MCA: You’ve stolen?

SCA: Yes. I’ve always said that stealing from literature is important. Take Dostoyevsky for example. We have stolen so much from him. Characters, situations, what have you. Look at Rocco and His Brothers (Rocco e i suoi fratelli, 1960). It’s clear. Rocco is the Prince. Of course it’s different but it comes from Dostoyevsky.

MCA: Is the future of cinema in danger?

SCA: Yes, because all we have now are mediocre films.

Rocco and His Brothers (Directed by Luchino Visconti)
MCA: Is it necessary to go back to the old masters?

SCA: You can still return to them for inspiration. There is still a lot of material there. But the young people don’t read the classics. Maybe those small condensed books you can buy. Just imagine Tolstoy. Imagine how many characters you can steal from War and Peace alone. (she smiles) Marvellous, rich characters.

MCA: Who is your greatest inspiration?

SCA: Tolstoy, Dostoyevsky – I’m confessing my theft here (laughs) – but those two and there are so many more.

MCA: How is it to have spent so many years as a screenwriter? Especially since you began rather reluctantly.

SCA: I still really enjoy it and I am still working. Unfortunately we are not living in a good time for cinema. The disaster is that films cost too much to produce. You become too careful...

When I began making films it was very inexpensive to produce them. In Italy, back then, the cinemas were obliged to show Italian films for a minimum of 18 days in the peak seasons. That meant that nobody killed themselves if they made a disaster. You could make some money but you could never lose a lot. That gave the producers and writers the courage to make the films they wanted to make. Because that is what is important, to make films for yourself and not to think about profits. If you are pleased with what you have done, that is enough. Nowadays you have to write films that can be understood by the Japanese. I have no idea what the Japanese like. You must make films that travel all over the world. It is not enough to make films for yourself and your friends.

White Nights (Directed by Luchino Visconti)
MCA: Your work with Visconti had a great influence on your career. What about the other directors you have worked with?

SCA: The first director I worked with was a very modest man, Luigi Zampa. He worked with a passion and did as he pleased. He was a very popular director and it was a great experience to work with him. I am very grateful to him. It was much more simpler then. It was for him that I wrote the best screenplay I have ever written in my life – in my opinion. It wasn’t the best film, The City Stands Trial (Processo alla città, 1952), but it was the best screenplay.

MCA: What about De Sica?

SCA: Working with De Sica was a great experience. He was an actor and it was different to work with him because it was like seeing your work on a stage. It is absolutely necessary to work closely with a director. To understand what he likes, how he feels, what he wants. I think it’s useless to write something that doesn’t feel right for the director. For example, comedy. It is impossible to teach comedy to someone. If the director doesn’t understand comedy it is pointless.

The first film I wrote for Antonioni – Camille Without Camelias (La Signora senza Camelie, 1953) – we thought it was a comedy. I wrote it together with Antonioni. He was a very amusing man, believe it or not. Full of humour. We wrote it as a comedy and when we started shooting and I saw the first dailies I thought it was a disaster. And it was. It was impossible for him to make a comedy. He didn’t have the rhythm for it. After you’ve seen his later work and you could never imagine that he would make a comedy.

The second was with a young man, very nice, very clever. He had been Monicelli’s assistant for years and was directing his first film. It was a kind of a sequel to Monicelli’s Big Deal on Madonna Street (I Soliti ignoti, 1958), a very funny, popular film. It was a disaster. He didn’t have the rhythm either. You can’t teach it. There was never a moment of doubt that he didn’t have a talent for comedy. He was Monicelli’s assistant and was an amusing fellow.

Salvatore Guiliano (Directed by Francesco Rosi)
MCA: Is it difficult to collaborate with a director?

SCA: Sometimes. You have to figure out what the director wants. You can impose your point of view on him but he doesn’t think it’s right for him it’s better not to insist.

MCA: You’ve written many comedies in your career.

SCA: I’ve written many comedies and enjoy writing them very much. It is my favourite genre. Writing comedy is best when you are a team. Not drama. Writing drama is best done alone. But comedy is best written in a team. You must laugh when you’re writing and you can hear immediately if the lines are funny or not when you say them to each other.

MCA: What do you think about the anonymity of the screenwriter? Is it enough to be the lady who wrote for Visconti or the guy who wrote for Polanski? What is the writer’s role in the process? Is it a good thing that the writer is anonymous?

SCA: The writer is very important. The screenplay is the reason that there is a film to make. He is one of the most important people in the process and the only one who deserves to be called author. However, as the director can’t do without the writer, the writer can’t do without the director. That brings you to the conclusion that the film is a common work created by many indispensable people.

MCA: But the director gets all the credit.

SCA: Yes, but that is even silly. When I started, the director was not that important. The only names you knew where that of the actors. All those American comedies we loved so much in the 30’s, we knew all the actors and actresses names, not the director.

Senso (Directed by Luchino Visconti)
MCA: Looking at the credits of your earlier films, it appears that there were many writers involved in the screenplay.

SCA: When I was young I had a group of friends and we made films together. We were all on the set, even the writers, all the time. For the films we did during neo-realism – or what they call neo-realism – we had no money so we just shot on the streets or in houses. We couldn’t afford actors and there weren’t many actors around because the standard of theatre was very poor. Besides, all the theatres were bombed. So, we just found people on the streets. You would meet a person who was right for the role and ask them to play it. That was it.

MCA: What do you mean by ‘what they call neo-realism’?

SCA: It was only afterwards that someone else, somewhere else in the world decided to call it ‘neo-realism’ and write many books about it. Despite the fact that it was only a little group of friends who just wanted to make films and went out into the streets to do so. If we had as many newspapers and magazines back then as we do now, maybe many of us would have become journalists instead of making films. But there weren’t many papers and making film was inexpensive and we merely wanted to tell our stories about our experiences of that era.

For example, Roma, Open City (Roma, città aperta, 1946) was made by Rossellini without a producer. All the friends who were involved went out rounding up raw film for Rossellini to shoot his film. Bicycle Thieves (Ladri di biciclette, 1948) was more expensive because De Sica was such a well-known actor in Italy. He got the most important lawyer in the country to finance the film, a clever man who understood that something may come out of this venture.

We worked on the screenplay for months. Going around Rome and collecting stories to tell. The beginning of the film was loosely inspired by a short story written by a painter about a bicycle. Apart from that, we just wandered around Rome together. We wanted to make a portrait of Rome at that time, so soon after the war.

The Leopard (Directed by Luchino Visconti)
MCA: On the full credits of the ‘Bicycle Thieves’ there are seven or eight different writers credited. That seems strange today when writers fight tooth and nail for the credit.

SCA: Yes, because it wasn’t important who got the credit. We were friends who wanted to make films. That was the only important thing. One of the writers credited was dead when we made the film. He was a friend of De Sica who had wanted to work on the next film but he died before we started shooting. De Sica put his name on as a kind of tribute.

All the films at that time had many writers credited. Often we put our friends names on just so they could get paid and then told the producer we had consulted them. We did that for Fellini when he was young and had no money. So there are films out there for which Fellini is credited as the screenwriter, but he never wrote them. I saw an old film a few days ago and there were nine screenwriters. I know exactly who the writers were and there were certainly not nine of them. (laughs)

MCA: Your name is most often associated with Luchino Visconti. Did that collaboration have a big influence on your career?

SCA: I had already made several films before working with Luchino. We were very good friends when I first worked with him. He was a perfectionist. He wanted to know everything about the film process and he could have done every job on the film set, from the lighting to the camera to the screenwriting.

On the first screenplay we wrote together, which wasn’t made, we both wrote equally. He was more than a sparring partner. However, as we made more films together, I wrote most of the screenplays. On the Proust project, I hardly spoke with him during the writing process because we knew each other so well. That was the easiest screenplay I ever wrote.

Ludwig (Directed by Luchino Visconti)
MCA: You used to make Visconti tell you the story, verbally, so that you could understand what he wanted to do.

SCA: Yes. That was very important. And then we would discuss the story. We were talking about literature before and I recall that Visconti and I, even though he didn’t live very far from here, wrote many, many letters to each other. If someone were to read those letters they wouldn’t understand them because we had so many names, so many references to literary characters that it would seem like some kind of code. We had the same passion and knowledge for literature.

MCA: You mentioned that you are still active as a screenwriter.

SCA: Yes, I have been writing on various things. Among others, I have written for Martin Scorsese on his documentary My Voyage to Italy. Years ago he was here with Fellini and told us the story about how Italian cinema influenced him growing up in New York. Fellini suggested that he make a film about it and we have worked together on that. But now that film has become much bigger than he expected. It went from one hour to three hours. Also, I am writing various screenplays. I still enjoy it very much.

MCA: You were often on the set as the screenwriter. That is rare these days.

SCA: Yes, in the old days it was very important. Especially in the neo-realism period. We always had to change the dialogue. If a scene was written for the sunshine and it rained, we would have to change it on the spot. And Visconti wanted me there. He was very faithful to what I had written but I was always on the set.

MCA: They were glamorous times. Do you miss those golden days of Italian cinema?

SCA: Very much so. Mostly because it was done with passion. Because you were making the films you wanted to make.

Conversation Piece (Directed by Luchino Visconti)
MCA: Haven’t you ever considered directing?

SCA: No. They’ve asked me so many times but I know that I don’t have the character for it. It would be a disaster. I always use one example. If the producer of a Fellini or a Visconti film went to them and asked if the 30 horses they wanted in such and such a scene could be cut down to 10, Visconti and Fellini would both shout, ‘No, no, no. I’ve changed my mind. Now I want 50 horses and I won’t continue until I get them’. I couldn’t do that. I would probably settle for five horses. No, I’m very bad at being in command. You need to have a very particular character to be a good director.

MCA: After over 100 films you must have developed some personal rules which you use when you write.

SCA: I’ve been working for so long that I have developed some laws, some rules that I work with but I never tell them to my pupils when I’m teaching. They would think I’m crazy. But I do remember a booklet I read many years ago. It was written by an assistant to Cecil B. DeMille. She wrote that every scene should contain three elements: the crucial moment of a situation, the beginning of a new one and the end of the first one. I thought that was amusing. I have kept that in my head for many years.

MCA: What are your views on the so-called ‘Hollywood’ structure?

SCA: I don’t think it is so important. I have my own rules and don’t like that something simply MUST happen in the 12th minute or what have you. One must write with instinct. But the three act structure has worked for centuries, so it must be a good thing. Whenever I am asked to write about the screenplay I always read books written by my colleagues as inspiration. Jean Claude Carriere’s book, The Secret Language of Film is really one of the few that has made a lasting impression.

I have also studied Orson Welles’ The Magnificent Ambersons (1942) for many years in order to learn from the structure and try to use it in my own work. I have seen that film countless times. But again, that is my own way of working.

MCA: Finally, is there any film in the history of cinema that you wish you had written?

SCA: (thinks for a long moment) I would have to say A Slave of Love (1976) by Nikita Mikhalkov.

– ‘The Storytellers: Interview with Suso Cecchi d’Amico’. By Mikael Colville-Andersen (original article here).