Monday 28 June 2021

The Testament of Fritz Lang

M (Directed by Fritz Lang)

Born in 1890, Fritz Lang grew up in Vienna during the twilight of the Austro-Hungarian empire. The son of an architect and his Catholic wife, Lang attended art school before World War I, becoming fascinated by the works of Gustav Klimt and Egon Schiele. After serving in the Austrian army in World War I, where he sustained injury to his eye, Lang turned his hand to writing screenplays initially for producer Joe May, who gave him the opportunity to write and direct his first film. In 1920 Lang began working for producer Erich Pommer at the major German filmmaking studio UFA. Lang began directing as well as writing, in a variety of different genres, making increasingly ambitious pictures during the 1920s, some of which were so lengthy that they were presented in two parts. Among the most well-known are Der müde Tod (1921; Destiny), an allegorical melodrama; Dr. Mabuse, der Spieler - Ein Zeitbild (1922; Dr. Mabuse: The Gambler), a crime thriller about a mysterious supervillain (played by Rudolf Klein-Rogge) and the tenacious lawman who attempts to apprehend him. However, it is also a voyage through a postwar Europe plagued by greed and paranoia, where one powerful man can exert control over the masses via the use of suggestion. Lang next turned to Die Nibelungen: Siegfried (1924; Siegfried) and Die Nibelungen: Kriemhilds Rache (1924; Kriemhild's Revenge), huge undertakings based on German epic sagas of the Middle Ages, noted for their opulence, impressive sets, cutting-edge special effects, and large numbers of extras. In the latter film, Lang focuses on the self-destructive repercussions of initiating vengeance, a recurring topic throughout his career. The former is one of his most evocative works, drawing on German Romantic ideals and the compositional influence of the painter Caspar David Friedrich to create a vivid portrayal of Norse mythology. 

Lang’s subsequent picture, the allegorical science-fiction romance Metropolis (1927), was arguably more ambitious. Co-written with Thea von Harbou (Lang’s then-wife and collaborator), Metropolis creates a future universe out of familiar elements, from the skyscrapers he had seen on his first trip to New York, to the socialist fervour sweeping the world in the wake of the Bolshevik Revolution. Metropolis depicts a stylized futuristic urban landscape  in which a sophisticated utopia resides above a desolate underworld inhabited by abused workers. Tracing the connection between a wealthy young man and a rebellious teacher (Brigitte Helm), the film’s extraordinary vision of machine rooms, metropolitan nightclubs, and robots, has exerted considerable influence over the imaginations of filmmakers, writers and artists, to this day. 

Lang’s first sound picture, M (1931), a chilling portrayal of a child killer (based on a true incident), was Lang’s greatest worldwide hit and ultimately his personal favourite. M is one of the enduring early talkies, anchored by Peter Lorre’s chilling performance as a deranged killer of young girls who is eventually apprehended by the Berlin underworld. It is also a landmark of German Expressionism, using distortion and exaggeration to depict subjective emotions and responses rather than objective reality.

Less successful was Das Testament von Dr. Mabuse (1933; The Testament of Dr. Mabuse), a crime thriller that was openly a sequel to Dr. Mabuse: The Gambler; surreptitiously, it was meant by Lang as an anti-Nazi statement in which the state and German ruler Hitler, were associated with criminality.

Hitler’s propaganda minister, Joseph Goebbels, banned the picture but called Lang to a meeting in which he informed the filmmaker of Hitler’s enthusiasm for his earlier work and offered him the position of creative director of UFA. Lang, part Jewish himself and fearing for his safety, declined the offer and fled to Paris before accepting David O. Selznick’s offer to make a motion picture in Hollywood for MGM. 

In 1936’s Fury, Spencer Tracy plays Joe Wilson, a man accused of a crime he did not commit, who comes close to being killed by residents of a town who set fire to the jail to prevent them from spending money and time on a trial. Joe escapes after being left for dead and then works behind the scenes to bring his would-be lynchers to justice. Fury is a powerfully emotive film that ridicules mob violence and the righteous fury of crowds. It received only modest box-office success, however, leading MGM to terminate Lang’s contract. Lang then collaborated with producer Walter Wanger on the downbeat You Only Live Once (1937), starring Henry Fonda as an ex-convict who is wrongfully sentenced to death for murder. Unaware of his pardon, he escapes jail with his wife (Sylvia Sidney), one step ahead of a nightmare manhunt, the unyielding work of fate, and inevitable death. This was followed by You and Me (1938), an offbeat story of a couple (Sylvia Sidney and George Raft) who marry unaware of their shared criminal background.

Lang then joined Twentieth Century-Fox, where he initially completed two Technicolor westerns: The Return of Frank James (1940), a follow-up to Henry King’s Jesse James (1939), with Henry Fonda reprising his role as Frank James, now attempting to avenge his brother’s death; and Western Union (1941), an impressively researched account of the company’s expansion of the telegraph into the West. Henry Fonda portrays Frank James as a modest man fully aware of his status as a historical figure. Randolph Scott stars in Western Union as a criminal who seeks redemption by accepting an honest job stringing wire. Both films contain explicit allusions to the American Civil War becoming a point of dispute during Frank James’ final trial. 

Lang’s next film, Man Hunt (1941), was based on Geoffrey Household’s suspense novel Rogue Male (1939). Walter Pidgeon stars as an English hunter in pre-World War II Germany who stumbles across an opportunity to kill Hitler. Thorndike then becomes a target himself, pursued by Nazis even when he returns to London where he develops a relationship with a working-class woman (Joan Bennett) that puts her life in danger. Lang next worked with Bertolt Brecht on the independent production Hangmen Also Die! (1943), another World War II-themed picture, this time about SS chief Reinhard Heydrich’s murder in Prague.

Steeped in the traditions of German expressionism, Lang’s film noirs of the 1940s are amongst his most successful and memorable Hollywood films. Like German Expressionism, film noir portrays a pessimistic, bleak view of human nature. Visually its style draws on dramatic lighting, contrasts of light and dark, and disturbing perspectives, typical of Lang’s films of this period.

The Woman in the Window (1944) is one of Lang’s more macabre works. Nunnally Johnson’s talky script has Edward G. Robinson as a married college professor who falls in love with the woman (Joan Bennett) who is the subject of a painting he worships. Inexorably, fate leads him to extortion, murder, and the ever-tightening net of the law. The riveting Ministry of Fear (1944), based on a Graham Greene book, starred Ray Milland as a newly released mental patient whose life is inexplicably threatened by a motley mix of spies, double agents, and fake mediums. Lang subsequently reassembled The Woman in the Window’s main cast for Scarlet Street (1945), a remake of Jean Renoir’s La Chienne (1931). Robinson gave another outstanding performance as Chris Cross, a mild-mannered clerk trapped in a loveless relationship with his shrewish wife (Rosalind Ivan). He attempts to escape his mundane existence through his hobby as a painter, becoming besotted with a younger woman (Joan Bennett), who agrees to be his model. His dream is destroyed, however, when he finds she has been collaborating to exploit him with a small time conman, who is also her lover, Johnny Prince (Duryea). Cross’s moral decline is rapid and uncompromising, allowing Johnny to take the blame for his own murder of Kitty. Lang films the later sequences in more ominous shadow as Cross’s humiliation is transformed into a living nightmare. The film remained one of Lang’s favourites maintaining it was closest to his ultimate vision of any of his works.

In the early 1950s Lang released four films in quick succession that helped redefine his Hollywood career and came to be seen as major works of late Hollywood noir. Clash by Night (1952), The Blue Gardenia (1953), The Big Heat (1953) and Human Desire (1954), are redolent works of expressionistic lighting and intense desire.

The Big Heat is the harshest and most successful of Lang’s 1950s noirs and one of the highlights of his career. Glenn Ford plays a cop, Sgt Dave Bannion, investigating the suicide of a fellow cop embroiled in corruption and bribery. Bannion investigates the case and uncovers a trail that leads to a local crime boss, Vince Stone (Lee Marvin) and corrupt municipal officials, only to discover that his own life is being threatened by a corrupt police hierarchy. When Bannion’s wife is killed, he teams up with Stone’s mistreated mistress played memorably by Gloria Grahame. Bannion becomes a ruthless force of vengeance as he tries to uncover what is going on. The Big Heat is relentlessly vicious as violence infiltrates the most tranquil of locations: suburban homes and wealthy mansions. The film’s most famous sequence is Lee Marvin’s thug disfiguring Gloria Grahame with a pot of coffee, violence destroying that which is precious. The picture is directed with a muscular precision and intensity, and was called the ‘definitive film noir’ by critic Pauline Kael.

By the mid-1950s, Lang had tired of the studio structure and the resulting artistic compromises. After a forgettable attempt at a high seas costume drama (1955’s Moonfleet), Lang concluded his Hollywood career with While the City Sleeps and Beyond a Reasonable Doubt. Both films were made on a tight budget, and were scathing indictments of two cornerstones of American democracy, the free press and system of criminal justice. They looked back in anger to Lang’s first American film, Fury, but ultimately lacked the latter’s power and style.

Returning to Berlin in 1958, Lang undertook a long cherished project, an Indian diptych titled The Tiger of Bengal/The Indian Tomb (Der Tiger von Eschnapur/Das Indische Grabmal) that his ex-wife Thea Von Harbou had written in the early 1920s. He followed this with The Thousand Eyes of Dr. Mabuse (Die Tausand Augen von Doktor Mabuse, 1960), which updated and concluded the Mabuse saga, fittingly into the Cold War age of surveillance. It would be Lang’s final picture before his death in 1976.

In the following excerpt from an interview with Fritz Lang from 1972, transcribed on the Mubi.com site, the great director discusses his work in Germany and Hollywood. The interviewers, Lloyd Chesley and Michael Gould, were recent film graduates from York University in Toronto.

GOULD: One thing that interested me was that other than working with Dudley Nichols twice, you never worked with any other screenwriter more than once.

LANG: Oh yes, in Europe, constantly. Ja, but don’t forget here it is very difficult because it depends on the studio where you work, you know?

GOULD: Do you think not having a script collaborator hindered or helped you?

LANG: I tell you one thing, I think that generally speaking the script writer, the script creator, is very, unfortunately, not judged correctly here in Hollywood, you know? Not as much as an actor or the director. And I think that is very wrong, and when I work with a writer I was always working hand in glove, very close.

GOULD: From what stage?

LANG: That depends. If it is my idea, from the beginning on, or if there is an outline, as it was, for example, in Fury, there was a four-page outline. And in this outline was only one thing that interested me, for example. It was my first American film. It was that one could make a film about lynching. But the outline, itself, puts the emphasis on something else. So when I found this in the chests of MGM—and they have a very good writer, Bartlett Cormack—we talk what I wanted to do. And I said “Look, there is one idea—we can make a picture about lynching in the United States.” And about the same time, or a little before, there was a lynching and I spoke very lousy English in these days, and I collected all the newspapers which I could get, you know, and we cut out all the reports about the lynching and what happened there, and we started to work together on the script. Does this answer your question in a certain way?

CHESLEY: Yes, but it raises another question. The lynching theme is a very serious and what we would call a “heavy” theme, and when you were back in Germany for the most part you were dealing with fantastic fantasies and fairytale-like romances, and then, well I suppose it was with M, you made this abrupt switch which I think no one could even predict.

LANG: No, that’s not quite correct. It’s not quite correct. But, look, don’t forget when I was in Germany, as I told you, I was born in Austria, yes, I became interested in the German human being and I wanted to make some films about the romantic German human being in Destiny, or the German after the First World War it was the Dr. Mabuse films, or the German of the legend it was the Nibelungs, or the German of the future it was Metropolis and Woman in the Moon. And then I became a tiny bit tired, and then there was something to do with my private life about which I don’t want to talk, and I got tired about the big films. And I tried to do something quite different and I made M. 

CHESLEY: Big films is right. That is the way to describe what you made. Those are probably the most super-spectacular films ever done. Metropolis and Die Nibelungen are…

LANG: No, I wouldn’t say that. I’ve seen many French, not too many, French films and so on. 

CHESLEY: I think of, for instance, in Metropolis to have the luxury of breaking off into a little tangent the story of Babel and yet to have those thousands of extras and immense set.

LANG: I don’t know if you read about it. There has been written a lot of lies about Metropolis. There were never thousands of extras; never.

GOULD: What was the number?

LANG: Two hundred fifty, three hundred. Not more.

CHESLEY: I think of that shot where there’s a man in the foreground with his back to the camera and then in the background there’s a huge stairway and all of a sudden it floods with the slaves running . . .

LANG: Ja, but it was never more than two hundred, two hundred fifty. No. It depends how you use a crowd, you know.

GOULD: The question of spectacle raises something else I am interested in. A financial matter. Your German pictures were really expensive, I imagine. They seem like some of the most expensive films made at that time, and yet when you came to Hollywood a lot of your films were, I guess, budget films almost.

LANG: Look, don’t forget one thing. After the war, after the First World War, there was an inflation, you know? And let me say, to give you an example, when a worker in the studio went home, let me say after six o’clock, we are shooting at six o’clock, you know? And the studios were about, by car, three-quarters of an hour from Berlin, at Babelsberg, which is now East Berlin. He came home and all the shops were closed. And the daily money which he got, because it was inflation, he got his salary in daily money every evening. The next day he couldn’t buy anything, practically, out of it. So, let me say in the Nibelungs I think I had one hundred and fifty knights, you know, the uniform would have cost a fortune, but when it came to paying it was no more than if he would have paid one knight at the beginning of the film. You know, it is something which is very hard to explain. It was the first time, I think, in history that a country had such an inflation.

GOULD: What I meant more was that you, as a director, were making bigger films with more money in Germany and you had to work more economically in the States.

LANG: No. You know, that’s not correct. But, as I said to you, I got sick and tired of these big films which I made and I became much more interested in the human being, itself, you know.


GOULD: You notice that in the changes in your performances, too. Your silent performances are totally different . . .

LANG: . . . and that’s another thing; don’t forget one thing. The German audience is one audience and the American audience is another audience. Right?

GOULD: Right.

LANG: Let me say, for example, I remember when the Nibelungs were shown here in this country, I remember Mr. Pommer [producer Erich Pommer], I don’t know if you know the name, he showed them in Pasadena, you know. The audience didn’t understand it. They have no fun with it, you know, because they didn’t know the legends. They had no relationship to a legend. The only legend, for example, which in my opinion the American knows are the westerners. Right? So, for example, when I got the offer to make westerns—the first one was [The Return of ] Frank James and the second one, I forget, what was the second one?

GOULD: Western Union?

LANG: Western Union. I knew what I had to do. I had to not to make a film of reality, I had to make a film which was in reality a legend. And it was something very peculiar, especially after I made Western Union I got a letter from some old-timers, and they wrote to me and they said “Dear Mr. Lang, we just saw Western Union”—and they liked it very much and then they said, “We have never seen a film that shows the west as it really was except in Western Union.” Which isn’t true, it was not true, but it was the west they dreamed about, you know, in the past they wanted that this is reality and therefore they believe it to be reality. Does this answer partly your questions?

CHESLEY/GOULD: Yes. 

CHESLEY: So then along with making psychological dramas, for want of a better word, things like Scarlet Street, Fury, and You Only Live Once, you were still making your fantasy and myth films when you were in the States. And the westerns.

LANG: It is very hard to explain, you know. The creative process is something very peculiar. It has nothing to do with my work in Europe, nothing whatsoever. It is something quite different because you have . . . You see, I like audiences. There is a saying that an audience is stupid, it has the mind of a sixteen-year-old, fourteen-year-old, thirteen-year-old girl. I never had this. I like audiences and I try to, I think I tried . . . I like to put something in each film which I made, something which people could discuss at home, something that it was not only pure entertainment—I have nothing against entertainment films. I think, let me say, if you are a worker, you should eat something. This is something to eat. I think so, no? If a worker goes, let me say, after a hard day’s work to a movie he doesn’t want to be preached this, and this, and this—he gets bored, no? But if he—I’ve spoken very often about this—if he gets something which entertains him and there is something which makes him think about some social things which are not quite correct, then he can talk it over with somebody, let’s say with his wife when he goes to the movies, right? And then he says, “look what was this?” and then she says, “No, that was not quite as you said it was because he said ‘so and so’.” And then he says, “So he said something different? So let’s go see it a second time.” And then they go, and then I not only make two people who want to see the film once, I make two people who want to see the film twice. But they discuss something beyond entertainment, and that is, I think, in my opinion, what is important.…

GOULD: Do you have any prints of your films?

CHESLEY: That’s a question I have. Michael asked you the other day if you were going to watch Man Hunt and you said ‘no,’ that you don’t watch your old films.

LANG: I just watched it in case you wanted to ask me.

CHESLEY: I was wondering why you wouldn’t watch your old films. They’re good movies.

LANG: Look, when you sit weeks and months with a writer, you go scene by scene through a script, right? That’s the first time that you go through a script. Then you sit with your architect and go scene by scene and you say, “Look, you made here so-and-so for a set we don’t need this one, it costs money, you know, and you make here a door here and here’s a desk, and now why don’t you make the door here because when he has to walk out he has to walk ten paces without a line. Here he can go immediately, so it is not boring,” and so on. Second time. Then the cameraman, third time. Then you go and work with the actors, so you go four times to a film before you start shooting. Then you start shooting. Then you start cutting. And then when you have the first preview you see all the things you have never seen before, and then you try to avoid all this, and then if you are finally finished, it’s finished.

GOULD: That brings up a question of editing control. Throughout your career did you always have the same kind of control over the editing, or did it vary?

LANG: Always. I insisted on it. I insisted on it…

CHESLEY: On your arrival in the States—I think Fury is a great film for an American audience, they’ll really like it—and that’s your first film. How did you find out how you wanted to approach the American audience?

LANG: When we wrote Fury, Bartlett Cormack and I, our first hero—the part that Spencer Tracy played—was a lawyer, you know? There were two or three sequences, you know? We had no producer at this time. [Joseph L.] Mankiewicz became the producer much later and he had not very much to do with the film. He was a writer and it was his first job. The so-called supervising producer called us and said, “No, children, that is wrong.” And we said “Why?” Because we felt if we make the hero a lawyer he can talk more, right? And this man said, “No, it must be somebody with whom the audience can identify himself.” Joe Doe. That was the first lecture; and the first direction which I got about American audiences. We were to rewrite the whole first two sequences for a gas station attendant, Spencer Tracy, right? The first very important lesson.

In the German films we would always see that the hero in most of the films was a superhuman being, a kind of a… Superman, you know? In America it should be the average American citizen so that the audience can identify with this man or with the woman, right? First very important lesson.

For the full interview please check out the Mubi site here


Wednesday 23 June 2021

Francois Truffaut: Day For Night

Day For Night (Directed by Francois Truffaut)
Francois Truffaut’s Academy Award-winning Day For Night (1973) celebrates the pleasures and creative tribulations inherent in filmmaking, and is one of Truffaut’s most admired works. Truffaut himself stars as the director of a frivolous melodrama whose production is hampered by the whims of a neurotic actor (Jean-Pierre Léaud), an ageing but still powerful Italian diva (Valentina Cortese), and a British newcomer tormented by personal scandal (Jacqueline Bisset). Day for Night is an irreverent ode to the art of filmmaking as well as a charming comedy about the perils of love and passion, supported by strong performances and an evocative score by Georges Delerue.

Truffaut revels in the series of mishaps that often create the spark for enhancements to the film: a phrase, a screenplay alteration, a new approach to a scene. Ultimately, this loose, lighthearted narrative serves as the backdrop for an affectionate portrayal of the artists both in front of, and behind the camera, who come together on a shoot via friendships, personal troubles, and love affairs, to form a joyful filmmaking family.

Even as the craft behind the smallest aspects of a feature film is exposed, nothing about it feels like the product of meticulous design. Day for Night appears effortless, as if this was the film Truffaut had been preparing for his entire life. 

The “story” revolves around impulsive young actor Alphonse (Jean-Pierre Leaud, evoking a decade of roles in French New Wave films) who wanders around the set asking “Are women magic?” While Truffaut orchestrates his actors around the magic of the film making process. Truffaut appears to be exploring that question by exposing the layers of performance and craft, the offscreen dramas, the plans gone awry, that still leave behind a sense of wonder.

Day For Night has the feel of a mock documentary in many respects. The renowned opening image, an extravagant crane shot floating through a town square, is more than just a typical twist in which the activity seen turns out to be a scene from a movie. Truffaut begins to make us aware of the artifice involved in every cinematic scenario by showing another take with the assistant director's voice bellowing over the top. The film also establishes its documentary style, with a behind-the-scenes film team obtaining quotes from key players, the stars discussing the plot from the perspective of their own characters.

Ferrand does not appear to be making a particularly good or profound picture, despite his earnest devotion to filmmaking. Due to the constraints imposed by the death of a celebrity, he is obliged to eliminate a key moment in the film, an elaborate costume ball. “Meet Pamela”, a melodrama with an international cast and sunny locations has the feel of a commercial obligation, perhaps Truffaut recalling some of his more lightweight endeavours.

Day For Night, appropriately called after a technical term for night scenes shot in daylight with a specific filter, provides a fascinating glimpse into the reality behind the artifice of filmmaking. Soap suds substitute for snow, electric lights for candles, and balconies dangle precariously in the air. Truffaut reveals the tricks of the filmmaker’s trade, much like a conjuror disclosing the secrets behind his magic, but rather than ruining the illusion, it actually adds to the pleasure as the audience get to see and participate in the filmmaking process. 

The characters and the actors who play them, as in most Truffaut pictures, are more important than the plot. Ferrand strives to maintain his composure while struggling to keep the production on track and under budget. But he’s dealing with a never-ending stream of catastrophes brought on by his emotionally fragile performers. Ferrand himself remains a mystery, and we never learn what troubles him personally, giving him an air of superiority, as if he is beyond his players’ mundane concerns. 

Perhaps the key lies in the fact that Truffaut was a noted film critic and passionate cinephile. His character says at one point, “People like us are only happy in our work.” A statement that certainly applies to Truffaut (one of the more memorable scenes in the film is a dream in which Ferrand recalls himself as a child stealing a publicity still of Citizen Kane from a cinema). 

Day for Night is a dense, self-reflexive film, replete with inside jokes and allusions to other films and filmmakers, full of humour and charm, it creates the impression that one has witnessed something much deeper and more realistic than the film’s lightweight tone would suggest.

The following edited excerpt is transcribed from a rare and extensive interview with Truffaut published in the December 1973 edition of Filmmakers Newsletter with journalist Suni Mallow. 

SUNI MALLOW: Why did you decide to make a film about filmmaking? 

FRANCOIS TRUFFAUT: I had every reason in the world to make a film like that. But I think your question should be, “Why did you, Francois Truffaut, wait thirteen years to make a film on filmmaking?" I cannot answer your first question the way I would for any ordinary film publication because your readers are filmmakers and they should know. To the readers of "Filmmakcrs Newsletter" it is obvious why I made this picture; so the only question is, why did I wait so long to do it. 

In my films I have always carefully avoided making any allusions to films and filmmaking, or at best made very indirect allusions to the cinema which could never really bother tne viewing public because they look at the films very naively. But I have thought about making a movie about filmmaking for many years. For instance, each time I make a film I think to myself that I must make a film about filmmaking, and I take notes in a little book I keep in my pocket. I especially took notes while I was shooting Two English Girls and Such a Gorgeous Kid Like Me. 

SM: Then why did you finally find it necessary to let the audience in on the mystique of filmmaking? 

FT: Because I thought that, although it is a job just like any other, filmmaking is visually much more interesting than most other occupations. In French films they really do not know how to depict somcone's occupation; American directors are far better at that. For instance, when you have a scene with someone working in, for instance, a garage, you see the person working just the way it is in real life. On the other hand, in France they would have a shot of him just coming up from under a car and wiping his hands on a rag, throwing it down, and then the dialogue starts. 

You could say that I made Day For Night just as some American directors have made films about hunting or fishing. For instance, a film I like very much is Howard Hawks' HATARI. In that film there are many views of hunting, and although I saw it many times, each time I had the impression that it was exactly like a film about filmmaking. And I am quite convinced that Hawks felt the same way too. You would watch John Wayne leading the expedition into Kenya with his group around him, and in the evening they would stop and have a meal and there would be a little bit of dancing and they would discuss their plan for the next day — which was just like the working schedule for a film. For instance, they would say, "Tomorrow we will hunt giraffe," and then the next day there would be a scene of hunting a giraffe. So although it was indirect, I think that consciously it was very much a film about filmmaking. 

SM: When you conceive of a film, do you work initially from a visual concept or from a dialogue/situation one? 

FT: That depends very much on the particular scene in the film. When I am writing a script for a film there are some scenes which I can see immediately and which arc very clear in the mind's eye, while other scenes are less clear and just come about as I am shooting them. 

It has been my experience in films that when I have had something visual I very strongly worked out beforehand, it's really been a disappointment. Whereas quite often the things that haven't been worked out visually beforehand, and which aren't fixed in my mind's eye, turn out to be some of the more interesting shots. 


SM: Do you ever work out shots or scenes very carefully and very precisely beforehand, the way Hitchcock does? 

FT: The only time I ever really worked out anything in great detail like that was in Fahrenheit 451. But I don't work like that for my French films. Obviously the form of the film and the script are there beforehand, but I like to work things out as I go. Or, for instance, I like to spend a Sunday working on the script for the next week's shooting. 

SM: Then how do you handle your actors? Do you allow them great freedom for portrayal and improvisation, or do you control their every move, perhaps even use them almost as props? 

FT: The treatment varies with each actor. For example, Valentina Cortese in Day For Night did some improvisation, but there was none at all with Jean Pierre Aumont. On the other hand, Jacqucline Bissett was the first actress I'd worked with that I hadn't met before. So in her case I kept her role very vague because I had to find out the kinds of words she could use and what she could sav correctly in French before I could put into her lines words which I felt she could use everyday as part of her vocabulary. 

SM: What about the scene where you make a dialogue change for her based on something she has said off the set of the film-within-a-film, "Meet Pamela"? Is that typical of your style as a director? That is, you change actors' dialogue as you get to know them better off the set — as, I believe, Rohmer does with his actors? 

FT: Yes, it happens sometimes. Particularly, for example, with Jeanne Moreau. 

SM: Why did you use Miss Bisset - that is, put yourself in a position of using an actress you didn't know, with whom you had never worked, and of whose French you were uncertain? 

FT: But there was really no problem, Had I fed all the details of what I wanted in the lead actress in Day For Night into a computer, the computer would have told me to take Jacqueline Bisset. For instance, I wanted her to be English and yet famous for having done films in America; she has members of her family who were French; and she has something mysterious about her face. So for all those reasons, I could not have used anyone but Jacqueline Bisset. 

In fact, I was so set on having her that I sent her a cable asking her to be in the film more than a year before I began shooting just to ensure that I could have her and she would be free. She brings Hollywood to the film: she brings that aspect of America into the film because she has made films here and people have associations of her with America in films and such actors as Steve McQuccn in Bullitt.

SM: What about the scene in Stolen Kisses where Leaud is in front of the mirror and he repeats names over and over and over. Did you plan that out very carefully for Leaud, or was that his own creation? 

FT: That was completely improvised during shooting. You see, I needed the scene because the character has nobody in the film in whom he can confide, yet there was a point in the film where he had to confide in somebody because he didn't know with whom he was in love. So this was his way of showing that he was torn between the two women. 

SM: In Day For Night did you use different filmic techniques to distinguish the film-within-the-film from the rest of the film? For instance, old-style Hollywood techniques when you were doing "Meet Pamela" and perhaps modern cinema-verite-type techniques for the rest of the film? 

FT: Very much so. For instance, part of the film is done with the camera handheld, whereas for "Meet Pamela" I never show this; that is, I never show a scene which is shot with a hand-held camera. 

SM: Was the fixed camera on that crane we see so often? 

FT: No, I rarely used the crane. 

SM: A 35mm camera is a heavy piece of equipment to put on a shoulder. What system did you use? FT: Well, first of all the cameraman was excellent and you could hardly see it move. And then we used the Panavision system, which I think is very fine. 

SM: How much direct involvement do you personally have in the technical aspects of a production? 

FT: I don't look at what I am shooting through the camera very much, however I do talk things over with the cameraman and discuss the lighting and the framing. But I would much rather keep my eye on the acting and the actors than deal with the camera. And I never cover myself when I shoot. I take it only from one angle and don't make extra shots from, say, the sides. I believe that every shot has only one angle, one lens. 

SM: Do you feel the same way about the editing? That there is only one way a scene can be edited? 

FT: There are often things that can be changed, and as you work you discover good ideas from what you see in the cutting room. 

SM: How closely do you supervise the cutting of a picture? 

FT: I work very closely with the editor and look at it continually with him until the end. 

SM: For some people the film is made in the camera, in the shooting; for others it is almost entirely worked out in the editing. In your work, do you emphasize one over the other? 

FT: No. I like every stage of the filmmaking process. But while I like to do the script, I detest all the pre-production work because it is full of anxiety. I love the actual shooting, and the cutting and the mixing are fascinating. 

SM: In the case of Day For Night you were working with your own script. When you use someone else's material as the basis for a film — say, the novel for Jules and Jim or Two English Girls — how true to the original do you feel you must be? 

FT: I am always changing as I go along. But sometimes I like the words or phrases too much and will stick too faithfully to the original. However, I definitely prefer to work on my own material, and I hope that in the future I will not do any more adaptations and will work only from my original screenplays. 

SM: What are your favorite shots in Day For Night? 

FT: I find particularly entertaining the scene in the film where Alexander (Aumont) and I are going up the stairs to the cutting room and as we are going up the crane is coming up at the same time. Then as we go behind the Moviola the camera zooms in on us and frames us very tightly. This pleased and amused me very much because the way it turns out shows how it was done and how Hollywood would do that sort of thing - with the crane coming up and then zooming dramatically in on this crummy little cutting room at the top of these rickety old stairs.

SM: Are there any scenes which are not in the final version of the film? And if so, why were they cut? For budget reasons? Length? They simply didn't work visually? 

FT: Yes. there are one or two scenes that are not there, but it was because I felt they weren't well enough acted. 

SM: What is your overall opinion of Day For Night? Does it match up to your expectations? 

FT: I think the film is twenty minutes too short because there was a lot to say. I was 90 per cent satisfied with the dialogue and probably 60 per cent satisfied with the visual. In the visual, I had the sun in certain scenes, and I hate bright sunlight in color films and have disliked it for several years now. But I didn't have the means to do the scene over another day. And there are probably some other faults here and there throughout the picture. 

SM: Is that usual with your pictures — that only 60 per cent pleases you? 

FT: Yes, about that. But in Fahrenheit 451 I think it was maybe better visually. 

SM: In the film the ending of "Meet Pamela" is changed because of the death of a member of the cast but also because of financial pressures from the backers. To what degree must you, Francois Truffaut, as a well-known artist and director, bend the content of your films to financial pressures? 

FT: Personally I do not often worry myself with this aspect… In the ending of Day For Night what I hoped to show was that the director of a film is not unhappy with accidents. The accident which occurs at the end and changes the shooting is a good thing; it is stimulating. The scene in the projection room where they are discussing Alexander's death in the picture begins on a sad note because of his death in real life, but as it progresses you can see that the director is excited — he realizes he doesn't need the scene that he had originally intended. When he comes up with the idea of shooting Alexander in the back, he is very excited about the idea and says, "Yes, we'll shoot him in the back. It will be even better that way because it's more cruel!" And the script girl, who is used to working with this director and who knows his character and what he likes in his films, says, "Yes, and we could shoot the scene in the snow!" And I think this excitement and pleasure comes over in the film. 

So on the one hand there is the anxiety of the director. For example, on weekends I am very afraid and I don’t like the actors to go skiing because they could break their legs. But on the other hand, when something happens which was not planned I simply accept it because the world just keeps going around and the film must keep going forward as if it were something alive. Accidents should be transformed into something good, something favorable and positive for the film, and I hope that I showed this. So it is for this reason that I don't like to make plans on the financial side because it is not in my character. One just has to adapt to all these problems. And I think that is the truest aspect of Day For Night because it shows how I react in the face of these sort of things. 

SM: Many directors enjoy that moment when something unaccounted for happens and they have to change the script, but it's different when you have to change it because the distributors or the backers feel that it will be more viable commercially if it is changed. 

FT: No, I don't like that either. But it so happens that this has never happened to me.

Transcribed and edited from A Portrait of Francois Truffaut. An Interview With Francois Truffaut by Suni Mallow. Filmmakers Newsletter, December 1973.