Friday 4 December 2020

Pedro Almodóvar: How To Make a Film

Volver (Directed by Pedro Almodóvar)
Pedro Almodóvar (born 1949) burst onto the film scene in 1980, riding Spain's post-Franco countercultural wave and establishing himself as one of cinema's most unique voices. Almodóvar's work helped to establish a new Spanish cultural and social order, and he has produced some of the most internationally significant films of the last three decades. His genre-defying work explores issues of transgression, desire, and identity via a combination of kitsch, melodrama, and comedy. Almodóvar has created a vibrant world filled with eccentric people, flexible sexual and gender identities, and nuanced and distinct female characters. His inclusive, anything-goes ethos, which honours all beings, feelings, and arguments, appeals to a global audience, enabling him to be both a countercultural provocateur and an Academy Award-winning writer/director.

Almodovar relocated to Madrid, Spain, after graduating from high school in 1968. He supported himself via a variety of odd jobs through the 1970s including clerical and administrative positions.

In his spare time, he published comic strips and essays for underground periodicals. Almodovar eventually transitioned towards the theatre and began performing. He met actors and actresses there who would subsequently feature in his films, including Carmen Maura and Antonio Banderas. 

Almodovar started experimenting with filmmaking in the early 1970s, creating super-8 shorts. In 1978 he directed his first 16mm film, Salome. 

Almodovar's debut feature picture was released commercially in 1980. Pepi, Luci, Bom, and Other Girls on the Heap was shot on 16mm and enlarged to 35mm for distribution. It was financed by friends. The plot centred on a group of women from northern Spain who relocate to the city. Like many of his most successful films, the film had a vibrant aesthetic and a cast of individuals that lived on the outside of society. 

Almodovar started creating low-budget feature films in the early 1980s, aided by government funding. In 1981, he directed his debut feature film, Labyrinth of Passion, an intricate love story, which he also scored, featuring Banderas, who would become a star in America in the 1990s.

With his third movie, Dark Habits, Almodovar garnered international attention. The story poked fun at the Roman Catholic Church. The plot revolved around nuns who staged phoney miracles in order to support their cocaine and heroin addictions. 

Almodovar's first worldwide success, What Have I Done to Deserve This?, was released in 1984, a dark comedy about a dysfunctional family.

As a result of his success Almodovar was hailed as the father of New Spanish Cinema and the founder of La Movida (The Movement), Spain's post-Franco pop culture scene. While most of Almodovar's work was a response to Franco's authoritarian society, although he made no reference to the dictator in his films. Many of his films dealt with universal emotions and problems and centred on women. He was often lauded for his perceptive depictions of women, they were also permissive and irreverent, global and hugely popular.

Next, Almodovar directed Matador, a film about two people for whom murder is synonymous with sex. Diego, a retired bullfighter, and Maria, a lawyer, are connected by a common ambition. This picture defied several preconceptions and demonstrated how Almodovar's films are brimming with fascinating nuances. 

Almodovar followed up with Law of Desire, in 1987, another love tale centred on a triangle of gay and transsexual love.

1988’s Women on the Verge of a Nervous Breakdown was one of Almodovar's greatest successes. The story revolves around the lives of out-of-control, lonely, and abandoned women over the course of 48 hours. Maura portrayed Pepa, a vain soap opera diva who gets dumped through answering machine by her boyfriend. After she attempts and fails to commit suicide, a sequence of absorbing events ensue. The film was inspired by Jean Cocteau's one-man piece The Human Voice. 

Women on the Verge was 1988's biggest earning picture in Spain and one of the biggest box office triumphs in the country's history. 

Almodovar's follow-up to Women on the Verge, 1990's Tie Me Up! Tie Me Down!, was less formal. The narrative revolved on the abduction of a lady called Marina, a pornographic and horror film actress. Ricki, a freshly released mental patient, kidnaps her and wants her to fall in love with him. Marina is also adored by the director of the films in which she appears. As Marina falls for Ricki, Tie Me Up! develops into a love tale. 

Critics were harsh in comparing it to Women on the Verge, but the film was still a commercial success.

In 1991, he directed High Heels, followed by Kika (1993) which did not fare so well, either critically or commercially.

With his next feature, Live Flesh (1998) Almodovar turned to a novel by Ruth Rendell, and created a noir-style crime drama about violent love, a recurring theme in his work. The tale followed five individuals connected by a murder and the impact it had on their lives over the course of several years.

Almodovar subsequent film, All About My Mother (Todo Sobre Mi Madre; 1999) was a melodrama with comic undertones that followed Manuela, a nurse as she hunts for the transsexual  father of her dead son. The film received more honours than any previous film by Almodovar, including the director's prize at the Cannes Picture Festival and the Academy Award for best foreign language film. 

Almodovar continued to stretch his limits as he matured. In 2002, he wrote and directed the romantic comedy Talk to Her (Hable Con Ella), set in a hospital where two women, Lydia, a bullfighter, and Alicia, a ballerina, are in a coma. The film gained widespread critical acclaim and was nominated for numerous top prizes. 

Almodovar preserved his own distinct view of Spanish society and the kind of individuals he chose to represent as a filmmaker. In 1999, he told Time International, "I've been creating films for the last two decades—and essentially the same kind of film. Sometimes, I was accused of being scandalously contemporary, and occasionally of being an opportunist. However, critics have recognised that anything I do is sincere. They can see how emotionally invested I am with the characters on the margin. My films are about those on the periphery of existence."

In the following interview Almodovar discusses his work and his approach to artistic creation.

It’s very difficult to explain the origins of everything in a film because it’s very mysterious and many things happen by chance. You have to be writing all the time and in my case I make notes all the time. l am always working on four or five ideas and there comes a time when I decide to just write one.
You never ever really feel that you are going to be able to pull off the project that you are working on. You never have complete confidence. But of course there comes a time when you feel that you have learnt the trade and the craft of making films, so I feel now that I know the language and how to use it to get a particular emotion. But even if you know all the elements of the technique, you need something else. You need vision, a lot of honesty, strong imagination, and control of that imagination. Language is something quite easy to learn, but the most important thing in a film is your point of view, your vision, and how you look at the world around you.

You never feel absolutely sure about the final outcome because all the different components that make up the film are alive as you make it. One of those elements, of course, is the people. In a film you’ve got forty, fifty or sixty people working with you and the most difficult thing is controlling them, not because they are trying to rebel against you or not obeying you, but because the material you are using to make the film is alive and they are interacting with it as well. So sometimes the end result is not the one you are looking for. The stamp or style you put on your films is extremely personal and there really aren’t that many rules governing it, because what might work for Orson Welles or for David Lynch doesn’t necessarily work for me at all. So you have to seek out your own preferences, the way you would like to use language, and it’s something you just get over time, little by little. I still haven’t discovered it fully yet. I am still working on it.

Women on the Verge of a Nervous Breakdown (Directed by Pedro Almodóvar)
I remember that all through the 1980s, I was developing my own filmmaking style with a very specific aesthetic stamp on it. So in the late eighties, from Women on the Verge of a Nervous Breakdown, everything the people in the decor department brought me was over the top. It was almost too Almodovar-y which is exactly what I didn’t want. It was almost as if the Almodovar style had become a cliche.

I battle against cliche. If you give a dramatic role to an actor who is suffering in their personal life, it is very easy for that actor or actress to cry. But I don’t want those real tears. For me the movie is always a representation of reality in every sense, from the actors to the lighting. I want their tears to be artificial as well.

When you’re a director you have to have your own language, you have to be in possession of that language and the vision of the story you want to tell through the film you are making. On top of that you also have to have bags of common sense and be very strong because you are a boss in the best and worst sense, and you have to demonstrate this all the time. You have to make 100 decisions every moment.

When you’re shooting a film—and this is something Francois Truffaut said—it’s like a runaway train. The brakes have failed and the director’s job is to ensure that that train doesn’t go of the rails at all. Some directors, even though they’re extremely talented as filmmakers, just don’t have the resilience to be able to cope with that process. And I really think that there are too many directors around who have that authority to be able to cope with the filmmaking and too few really talented ones who haven’t been able to last. Because you have to deal with the human factor and that human factor can destroy you.

Dark Habits (Directed by Pedro Almodóvar)
I remember when I was making Dark Habits (1983). there was one actress who was playing her first leading role, and as the days of shooting went on, I realized she wasn’t up to what the role demanded of her. So what I did was pass a lot of the dialogue on to actresses who were playing the roles of the nuns. I stripped her of the things she was supposed to be doing and during production that all went into the community of nuns in the film. Their roles got richer and richer. When you are shooting you discover things like this that you cannot discover during rehearsals; because in rehearsals you don’t have the props or the action.

How do I control all these elements? I repeat myself to the crew over and over again. If I want a specific blue color on the wall I get them to paint the whole spectrum of blues from gray to blue and then I point out exactly which one I want. It’s almost like being a painter gathering materials. but this time in three dimensions.

If I want to set up the scene with a table and two chairs and an armchair, I already have an idea in my mind of the colors, the composition, and the form of it all, so what I do is give photos to the design team to go off and find it for me. They bring me examples of the different tables and I try them out. It’s all through trial and error, moving things around, changing their position and checking what works together.

This process makes my filmmaking more painstaking than it could otherwise be, but I must also work in this way with my actors. It takes an awful long time to get the hairstyles right or the way they will dress. I take a long time trying things out with the actors because they never feel they are in character until they know what the character looks like. Just simple decisions like the length of hair that an actress should have take ages to work out. I come along with lots of fashion and hair magazines, and photos of ideas that I have with exactly the length of the hair the actress should have, but everyone’s hair is different, so you still have to see if it works with their hair.

Volver (Directed by Pedro Almodóvar)
For instance, it took ages to get that very natural, unhairdo-like style that Penelope had in Volver. It was supposed to look like she had just put it up, but the amount of time it took you would think we had constructed some elaborate hairdo. But it worked and was incredible. What is important is not to give up on the small things.

Of course, Volver had a strong relation to Italian neorealism, and, unlike the women in Spanish neorealist films, the women are very attractive. So I saw in my mind that I wanted a very attractive look. Then you have to take into account the social class of the character and how women from that class would look and you have to add a touch of humor. I did lots of research going into the homes of that type of housewife from that social class and picking out the little, funny details that I could replicate in the film. There are all sorts of color schemes you see in these homes. but by that point I had already made up my mind of exactly the range of colors I would be working with. I always do that through intuition when I finish a script and just before I start shooting. I have already made up my mind about the spectrum of colors in the film that I will be making. Before all this I always have a very clear idea of the whole narrative process itself as the film goes on. For me writing and directing are symbiotic, complementary. While I am writing, I am working out the moments when you are giving information to the audiences, and the moments when you are withholding information. How that works is the narrative flow through the film, the way the characters are built up, and how they react or interact with each other. This is all very clear in my mind when I am writing the script. The script also includes the atmosphere I want to feature in each scene, and the songs that each have a dramatic function and are integral to the script.

The importance of arts in general in my films can’t be underestimated, When I am writing the script, l am always going out because everything you see, everything you hear, every movie you see, you watch it and it informs the sensibility of the story you are writing. So I was writing The Skin I Live In when I saw an exhibition of Louise Bourgeois at the Tate Modern, and Vera is looking at a book of her work in the film, It is a way for her to survive.

Volver (Directed by Pedro Almodóvar)
Songs also very important. Cucurrucucu Paloma is a very famous Mexican song and there have been thousands of versions, but when I heard the Caetano Veloso version I was amazed because the song became something completely different. It became a dark lullaby, very moving. Then in Talk to Her, I present the character of Marco as a man who cries at certain times, so I needed a song to play in the party scene that was moving enough to make him cry. This is very risky because there is no way for the production to declare that at 1 am we will have deep emotion. But I needed that emotion because otherwise the audience wouldn’t understand that this was a man who cried with emotion. Then I tried to think of things that really move me a lot and one of those things was Caetano’s song, so I called him and asked him to perform it in the film. I was right because he was amazing and the situation is intriguing.

Likewise, a song gives Volver its title. Volver is all about this great Spanish tradition of the dead coming back to settle unsettled accounts. So Volver is coming back from beyond.

Sometimes I have things in my mind that aren’t visible in the final film, but they are important for me because they give me a basis from which I can jumpstart the story. I had a whole back story in my mind for Penelope’s character in Volver—she was a beautiful young girl who her mother adored, and she wanted her to be a singer and a performer and taught her this song Volver so she could go and perform it in auditions for little girls—which is exactly the same story you see in Bellissima [the Visconti classic featuring Anna Magnani in the mother role]. There’s a part in the film in the kitchen where Carmen Maura says to Penelope, ‘Did you always have big boobs like that?’ and she says ‘Yes, mummy, ever since I was a little girl.’ So for the auditions, the mother puts makeup on her and puts her in amazing dresses. Her father sees all this and it must have been quite a vision for him, so much so that he couldn’t resist the temptation. There was always a lot of incest within the family in these households in La Mancha.

So when Penelope sings the song that her mother taught her in the film, she is remembering her mother very tenderly, even though she thought the mother didn’t do anything about the father raping her. And it is very moving for the mother, who is listening from the car on the street, because the song is talking about the passing of time. It is almost like the daughter is sending an unconscious message to her mother that she doesn’t really hate her, despite the passing of time. None of that is actually explained in the film at all, but my movies are all about secrets and the secret intentions I have that give me the reason to work. Of course they are not visible, but the audience can feel that strength.

— Extract from ‘Interview with Pedro Almodóvar’ in Filmcraft: Directing by Mike Goodridge.

Monday 30 November 2020

Dialogue as Action: The Friends of Eddie Coyle

The Friends of Eddie Coyle (Directed by Peter Yates)
Described by Elmore Leonard as ‘the best crime novel ever written’ The Friends of Eddie Coyle is an uncompromising and bleak account of criminal life on the mean streets of Boston. The story of a small-time gun-runner desperate to avoid going to prison, George V. Higgins’s 1972 fictional debut is constructed as an elegant series of interlocking dialogues which gradually reveal the book’s theme: an elaborate play of exploitation and betrayal. 

The dialogue is a virtuoso representation of genuine speech, compact and stylized yet not so self-conscious as to come across as overtly literary. The scenes are fragmented while significant events occur out of view. Events unravel without a moral purpose: a detached aesthetic that owes much to Higgins’s experience as a lawyer acquainted with the inner workings of the Boston criminal system. 

Throughout his writing career Higgins maintained his view that the best way to tell a story is by gradually exposing its outline through the conversations of its characters. Avoiding lengthy descriptive passages, and by focusing almost exclusively on his characters’ talk, he obliges the reader to pay attention to the dialogue if they want to know what is going on. 

In his book On Writing, a discourse on the writer’s craft intended for aspiring writers, Higgins discusses his reliance on dialogue:
Many of my critics seem to feel that they have to say, or strongly imply, that my gift for dialog is all I have; or that writing dialog is not the most important attribute a novelist can have . . .  A man or woman who does not write good dialog is not a first-rate writer. I do not believe that a writer who neglects or has not learned to write good dialog can be depended on for accuracy in his understanding of character and in his creation of characters. Therefore to dismiss good dialog so lightly is evidence of a critic’s incomplete understanding of what constitutes a good novel.
The Friends of Eddie Coyle was made into a superb, underrated film in 1973. Directed by Peter Yates and starring Robert Mitchum and Peter Boyle, the script by Hollywood veteran Paul Monash sticks closely to Higgins’s aesthetic. The expressionless tone of the characters’ dialogue, the stark narrative and the unfolding tragedy of events, creates an overall effect that is at once fascinating and unsettling.

On release in 1973 the film was met with disappointment and confusion: the book seemed not to work on screen; critics found the movie flat and under-dramatized. Seen today, these alleged shortcomings now seem like strengths. The Friends of Eddie Coyle has a cadence and style of its own. The inventiveness of Higgins’s plot and the terseness of his language are reflected in a striking and extended visual scheme — Victor Kemper’s cold, urban cinematography reduces the city to abstract surfaces of diners, suburban banks, shopping-malls, parking lots — and an acting ensemble in empathy with the film’s mood of nonchalance and terror.

A crime film with minimal violence or overt displays of aggression, Yates’s direction finds the right pitch as one critic describes it as ‘somewhere near the edge of desperation’. As embodied by Robert Mitchum, in his last great role, the tone is deliberately undramatic. Action is mundane and professional, from the business-like masked bank-robbers to the hired hit-man negotiating over the fee for killing his friend. Despite the milieu of routine mistrust, of people going about their business, from robbing banks, selling guns or catching crooks, the underlying violence and chaos of their world is never far away.

The Criterion release of The Friends Of Eddie Coyle on DVD includes an essay by the critic Kent Jones. In the following extract he discusses the film’s themes, aesthetic and how dialogue in George V. Higgins’s world is central to telling the story:



‘I think that work like his is necessary for people to understand something about the humors of the criminal mentality,’ said Robert Mitchum of the novel The Friends of Eddie Coyle and its author, George V. Higgins. Yet he could have been describing the film itself, a melancholy succession of clandestine encounters conducted in the least picturesque parts of the Greater Boston area during late fall, going into winter. A middleman bargains with a gunrunner, the gunrunner bargains with a pair of wannabe bank robbers, a cop bargains with his stoolie, and the stoolie bargains with the man who works for the Man. The chips on the table may be machine guns or information or money, but the ‘humor’ looming over every encounter is survival.

Politeness and bonhomie are strictly provisional, and everybody knows it, which is what gives this film its terrible sadness. In the miserable economy of power in Boston’s rumpled gray underworld, Eddie and his ‘friends’ are all expendable, and the ones left standing play every side against the middle, their white-knuckle terror carefully concealed under several layers of nonchalance and resignation. There’s not a punch thrown, and only two fatal shots are fired, but this seemingly artless film leaves a deeper impression of dog-eat-dog brutality than many of the blood-soaked extravaganzas that preceded it and came in its wake.


The Friends of Eddie Coyle is, in many ways, an inside job. Meaning that there’s not a minute spent orienting the viewer. The tale of a low-level mobster who gives up one of his contacts in a failed effort to bargain his way out of a New Hampshire prison stint is imparted to us a little bit at a time, through a series of seemingly affable but quietly desperate sit-downs between criminals and cops, or other criminals, in crummy coffee shops, underpopulated bars, and public spaces that give new meaning to the word ordinary. The filmmakers never do anything in the way of rhetorical underlining.

Director Peter Yates, born and trained in England and mostly known at this relatively early point in his career for his 1968 film Bullitt (and, to those fortunate enough to have seen it in the States, for the excellent Robbery), was an interesting choice for this material. Like that Steve McQueen classic, The Friends of Eddie Coyle is an all-action experience. But two crisply executed bank heists and a logistically complex parking-lot arrest aside, the kinetic excitement here is sparked by the verbal and gestural rhythms between the actors as they plead for their lives across dingy Beantown tabletops. Yates’s camera eye stays so casually observant and his cinematic syntax so spare throughout that when he finally retreats to a plaintive distance in the aftermath of the film’s one inevitable tragedy, it packs a considerable punch. At which point, Dave Grusin’s score, the busiest thing in the movie apart from the gunrunner’s patterned shirts and canary yellow muscle car, finally settles into a plangent farewell.


Off-handed fatalism is embedded in every word of every exchange, each of which alternates between hide-and-seek games and verbal tugs-of-war. The Friends of Eddie Coyle is an extremely faithful adaptation (in structure, spirit, and flavor) of the first published novel by the Brockton, Massachusetts–born Higgins, whose career as a United States prosecutor and then big-time criminal defense lawyer (his clients included Eldridge Cleaver and G. Gordon Liddy) coincided with his ascendancy as a novelist, and whose dialogue is one of the glories of American literature. ‘I’m not doing dialogue because I like doing dialogue,’ Higgins once said. ‘The characters are telling you the story. I’m not telling you the story, they’re going to do it. If I do it right, you will get the whole story.’ What is remarkable about the film is the extreme degree to which Yates and the producer and writer, Paul Monash, adhere to Higgins’s aesthetic, banking on the contention that if you render the action among the characters as faithfully as possible, their entire moral universe will be revealed.


And so it is. ‘Look, one of the first things I learned is never to ask a man why he’s in a hurry,’ says Robert Mitchum’s Eddie to Steven Keats’s inappropriately relaxed arms salesman, Jackie Brown (guess who’s a fan of this movie), in what might be the film’s most emblematic bit of table talk. ‘All you got to know is that I told the man he can depend on me because you told me I could depend on you. Now one of us is gonna have a big fat problem. Another thing I’ve learned: if anybody’s gonna have a problem, you’re gonna be the one.’ As in every good dialogue-driven film, talk in The Friends of Eddie Coyle equals action. In this case, manoeuvring for leverage and self-preservation...

– Extracted from ‘The Friends of Eddie Coyle: They Were Expendable’ by Kent Jones. For the full article go here

Thursday 26 November 2020

Rene Clement: On Adapting Patricia Highsmith

Purple Noon (Directed by Rene Clement)

Rene Clément isn't as well known as some of his contemporaries. Because he was too young to be directly comparable to the lyrical realism of Jean Renoir and Marcel Carné, and was born too early to stand alongside Nouvelle Vague directors such as François Truffaut. As a result, his reputation has maybe suffered.

He made his debut movie in 1936, Soigne tonne gauche (Watch Your Right), a 13-minute short made to showcase the emerging talent of Jacques Tati. Clément continued making short films, but then transitioned to documentaries. Within the next eight years, he made ten documentaries with a socialist perspective and marked by a humanist outlook. 

The feature La Bataille du rail (1946), which commemorated the actions of French Resistance fighters, was notable for its lack of emotion and a raw, stripped-down approach to storytelling, winning Clement the Best Director award at the first Cannes Film Festival. 

This was followed by Le Père Tranquille (also released in 1946), a movie starring comedian Noël-Noël as a secret agent with a rebellious son. Later came Les Maudits (1947), about a gang of Nazis attempting to escape Germany in a submarine, followed by memorable works such as Forbidden Games (Jeux interdits) in 1952, and the 1963 film Le Jour et l'heure starring Simone Signoret."Is Paris Burning?" followed in 1966. 

Forbidden Games is regarded as Clement’s best film, a gritty, unsentimental portrayal of a family's attempts to deal with the loss of two sons by building a cemetery in an abandoned barn. Forbidden Games was awarded the Academy Award for Best Foreign Language Film. Brigitte Fossey's impressive performance in the leading part highlights another facet of Clement's abilities: he had a tremendous aptitude for working with actors.

Plein Soleil (Purple Noon) is Rene Clement’s 1960 adaptation of Patricia Highsmith’s first Ripley novel,  The Talented Mr Ripley, starring a young Alain Delon as Tom Ripley.

The following is excerpted from an interview with Rene Clement that originally appeared in the February 1, 1981, issue of L’avant-scène: Cinéma. It was conducted by Olivier Eyquem and Jean-Claude Missiaen and translated for the Criterion release of the film by Nicholas Elliott.

How did you first encounter Patricia Highsmith’s novel?

[Actor] France Roche had told me about it first, but I hadn’t had the time to take a serious look at it. Then [producer] Robert Hakim brought me the book and asked me if I was interested in adapting it. That’s where everything started. I was immediately attracted to the novel’s ambiguity and feeling of uneasiness, which are constants in Highsmith’s work. Those who try to cultivate ambiguity in the thriller genre don’t always succeed, but Highsmith achieves something quite deep and genuinely successful. I thought I would work with [Jean] Aurenche and [Pierre] Bost, my usual collaborators, but Hakim dragged his feet. He had just produced À double tour, adapted by Paul Gégauff, and, possibly wanting to coast on the New Wave’s popularity, he suggested I work with him.

Gégauff was a good choice, especially for the first part of the film.

At first, I worked with two scriptwriters who didn’t provide very fruitful results. In the meantime, I found the film’s denouement by myself. Gégauff is a very sharp man, whom I greatly appreciated. We pulled off all sorts of acrobatics to make the action unfold more believably. We were a little rushed toward the end, but Hakim, who is an intelligent, efficient man with an admirable knowledge of his trade, proved very understanding. He said some extremely sensible and positive things about the work we had accomplished.

We started shooting, but I was missing certain scenes. So there was a certain amount of improvisation during the shoot, notably for the episode of Greenleaf’s death, which came out of circumstances I tried to make the most of, and for the seduction of Marge, which I wrote on set during the lunch break, because I could ‘feel’ [Alain] Delon and [Marie] Laforêt and knew what they were each capable of. Cocteau used to tell me: ‘You always have to be ready for the unexpected.’ You shouldn’t refuse to shoot because it hasn’t been set down in writing; you have to move forward. Paper and writing are very cut-and-dried. A script is like a score that is missing any indication of tempo. You have to breathe life into it. It demands an element of improvisation.


Patricia Highsmith appears indifferent to material plausibility and the actual details of Ripley’s scheme. Ripley practicing Greenleaf’s signature takes up about twenty shots in the film, while it is disposed of in a single sentence in Highsmith’s novel.

In that regard, the novel was completely indefensible. It was very difficult to adapt, and we were only able to find satisfactory solutions by taking liberties. In my opinion, a director must always prove what he puts forward. A writer can allow himself to say that a woman is incredibly beautiful, that she has delicate features and that her eyes are uniquely gentle. But as a director, I have to show her and ask myself who will play her. I can’t just dream anything up. If a sequence has two or three elements that crucially determine the action but are simply unbelievable, I can’t say, ‘Did you see that? It’s unbelievable!’ The script has to make them plausible. If you look closely at the adaptation of Purple Noon, you will see our efforts in that direction.

Carrying over the ambiguity of the character of Ripley meant giving him a physical reality, in such a way that the sensations he experienced – his fear, his sweat – were constantly on-screen.

That is a game played in collaboration with the actor. After Alain killed the fat American, Freddy, I told him, ‘You shouldn’t have killed him. Figure it out – it’s your business now . . . Oh, if you had been more intelligent, you would have kept Freddy at bay, you would have seized another opportunity. But you didn’t premeditate anything, you’re not a real criminal, and you’re stuck. Forget the rest of the script – it’s up to you now. Get him down the stairs or you’ll go to jail.’ But a corpse is heavy, and you don’t dispose of it as easily as in a novel; Delon had a hell of a time. As for me, I was there to film Ripley’s suffering. That was the game we were playing together, and that’s the attitude you should have when you really love what you’re doing and you respect the people with whom you’re working.

The signatures scene in the hotel seems to have been extraordinarily minutely prepared. Had you written everything, down to the smallest gesture?

No, you can’t get all those details down in a script; that’s part of the creation. There are ten thousand ways of approaching a script. For instance, imagine illustrating the following action: ‘The man is at the window. He turns around, sits down. A woman enters.’ Some filmmakers – note that I say ‘filmmakers,’ not ‘directors’ – stick to the syntactic basics. But a director knows that when the man sits down, the cushion he rests on will rise up in a certain manner, and that through the crack we will discover something strange, etc. But he can’t put all that down in writing. He would wind up with a three-hundred-page novel. Would it make any sense to describe it? Would there be any hope of recapturing it on set? We ridicule directors who maniacally try to realize the images they carry in their minds, who stamp their feet and make a scene if the car passing in the background isn’t the right color. But maybe that color really does have its importance. How do you make a crew search your fantasies to find the exact reasons to reproduce what you more or less clearly imagined?


Should the director keep things a little mysterious for his crew?

Absolutely not. On the contrary! Your crew should know as much as possible about what you are trying to achieve. It must be with you. It would be illogical to leave your collaborators in the dark. Enthusiasm is born of shared work. The important thing is to know what you want. And to remain flexible so you can bring to life that entire part of the mise-en-scène that cannot be set down in writing, bring back to life the memories you carry. For instance, Ripley devouring a peach immediately after Greenleaf’s death, or eating a chicken after murdering Freddy – those incidents come from my memories of police reports I had read years earlier. I remembered that many policemen observed a type of bulimia among murderers after their crimes. A little like the banquets that follow funerals: life’s revenge over death. These memories reemerged, and I made Delon eat like a feline in the apartment scene; he shelters himself from the camera, he hides. That seemed very interesting to me.

We never really learn about Ripley’s past. The shot of the children dancing in a circle is one of the few moments where we can guess at it. It is like a rush of innocence rising up in a very nostalgic manner.

By having Ripley watch the children turning on the sidewalk, I mostly wanted to show that life went on while this horrible thing took place. It’s like the spider we see before the railroader’s execution in La bataille du rail. It is more important than this man sentenced to the firing squad, who is already nothing. And he isn’t even dead yet, while the spider ambles about freely, accountable to no one. And here, see these children enjoying themselves, dancing in a circle, far from this tragic event, safe in their own world . . . But it’s true, we don’t know Ripley’s past. In fact, it is very ambiguous; when Marge tries to find out about him, Greenleaf pretends not to know him. I don’t believe Greenleaf, but what I like is that neither he nor Ripley told me everything. I like that. Julien Green once told me, ‘I started one of my novels with a really important character who was supposed to be the main thread, but at a certain point, he played a dirty trick on me: he took off, leaving me there with a young woman and a rather elderly gentleman whom I did not know.’ ‘Well?’ I asked him. ‘Well, what do you want? I kept talking with them.’ I like the attitude of being somewhat led by your characters, because it seems to me to provide a guarantee of authenticity. And in this case, when Greenleaf says, ‘I’ve never seen him in my life,’ I ask myself, Hmm, why isn’t he telling me the truth? It would seem so simple to make up another story. But Marge is referring to his own childhood, which is probably what bothers him.


There is a fascinating aspect of Ripley’s character that we also find in Highsmith’s novel. What I would call his ‘sponge’ side. Ripley moves in a certain social context upon which he models himself, and absorbs everything about it. He has to make those he encounters love him.

The secret is Dostoyevsky. That’s where I went looking when I was adapting Purple Noon, particularly in The Insulted and Humiliated. Purple Noon is the story of a dreadful character who has killed two people, tried to steal, and attempted to seduce a young woman to squeeze money out of her. He is a horrible guy, but you don’t make films with despicable people – that doesn’t work. People want to relate, they want to identify. I’m stating the obvious. So how will I make Ripley likable? By humiliating him. At the beginning of the film, Ripley is nothing. Freddy doesn’t even look at him; he calls him ‘chum,’ which is openly disdainful. O’Brien acts high and mighty around him. Riccordi can’t remember his name. He is treated feudally, which puts everyone on his side. Many viewers even think it’s too bad he gets caught at the end. After everything he did!

So there is this entire social contrast between money and poverty, the outcast and the rich. From the start, Ripley’s approach is determined by the offer Greenleaf’s father makes to him. And Philippe has no desire to go home; all he wants to do is happily squander his fortune! Humiliation is always lurking in the background symbolically. It is what gives Ripley heft.

Couldn’t you have spared him the punishment? Highsmith lets him get away . . .

No, no, there’s no way around it; you cannot transgress. But let me tell you the ending I dreamed of: Ripley has taken revenge; he too is, for he has been able to want something through to its conclusion. Here he is on the restaurant terrace, with that boat in the background raising its black sail. Everything has come to a stop, even the wind. But no, the boat sails on. What will happen? Ripley is rich; he continues traveling. He goes to Athens – why not? He disembarks at the harbor, and all at once we see two policemen apparently waiting for him at the end of the footbridge. We assume he’s done for. But no: the rule there is for two policemen to be posted at every boat’s arrival. Ripley makes it through without any trouble. Everything is fine. He winds up at the Parthenon, sitting on the steps . . . asking himself if he should turn himself in to be someone, to find a place back in the society that had stuck him in a hole. Everything he did becomes meaningful in the face of a well-structured, specific society, but not in the void.

That was the ending I dreamed of shooting, but who would have understood it and how would I have expressed it? It was very difficult. Hakim talked me out of it, and he was certainly right. So I came back to the epilogue I had thought of from the beginning and which we used in the film. Somehow it reassures people. It is immanent justice.


Ripley does not premeditate. He gambles everything on Marge’s love.

I think that Ripley’s use of revenge was a noble art, which filled him with the kind of creative joy experienced by certain artists. He played with fire. The letter to Marge was a close call; it nearly gave him away. The signature was very well imitated, but Greenleaf never signed that way when he wrote to Marge. A serious mistake! We know how many schemes have collapsed due to insignificant details.

And he stays in Italy, where all of Greenleaf’s friends live.

He has no choice; he is penniless. He constantly gets stuck in impossible situations. In real life, you might risk one, two, maybe three brazen acts, but never four; you’d be too scared. But Ripley keeps going, and that is what makes him remarkable. He is also very intelligent. ‘You know, I look like this. But my imagination . . .’

Revenge is only a part of Ripley’s plan.

That’s very clear, especially in the mirror scene; he is already seeking to usurp Greenleaf’s identity.

How do we interpret the Marge-Greenleaf-Ripley triangle? Is seducing Marge a means for Ripley to complete his identification with Greenleaf or is it simply a way to get the money?

It’s a complex matter. Disguising himself, imitating Greenleaf’s voice, the letter – which in and of itself is taking possession of Greenleaf – the villa to which Ripley returns to possess Marge . . . It seems like mimicry, but it is mostly anthropophagy. Which reminds us of one of the most obscure and distant aspects of our nature. To consume the bread and the wine – ‘This is my body, this is my blood’ – isn’t that also anthropophagy? What about the mother who tells her child, ‘Oh, I could eat you up!’ And what is physical love, in a way, other than anthropophagy? We are neck-deep in this context, whether we like it or not.

And here we have a total absorption of Greenleaf by Ripley. What else would Ripley be doing when he orders Marge, ‘Play, play for me’? [. . .]


Was it a problem for you to have American characters played by Delon and Ronet opposite actors Frank Latimore and Bill Kearns?

That wasn’t important to me. Take a Japanese man, a Brit, and an American: as soon as you get past folklore, you’ll find the same man. When you read Dostoyevsky, you’re dealing with profoundly Slavic reactions. Why would that interest you if you weren’t experiencing them too? Let’s expose the action, strip it bare, like Gaston Baty did when he placed his actors in front of a curtain. Giving Delon or Ronet an American accent would have been a useless addition.

And we all know perfectly bilingual people who have made a life in France or Europe and don’t want to leave, because they don’t like America. Greenleaf feels good where he is. He wants to go to Taormina, not to Los Angeles.

Wasn’t Alain Delon initially considered to play Greenleaf?

We have to reestablish the correct chronology. Delon was never considered to play Greenleaf, but we did consider another actor, whose name I won’t mention. I didn’t agree with the Hakim brothers about this, though this other actor would have provided better marquee value at the time. Delon wasn’t a star yet and had not done anything to tempt a producer. When this vacuum for the part of Greenleaf occurred, Delon’s agent, Georges Beaume, contacted me [it’s unclear why Clément names Beaume, as Olga Horstig was Delon’s agent at the time; Beaume would not fill that role until later]. I went to see Michel Boisrond’s Faibles femmes. Delon did not really shine in it; he did not stand out. Nonetheless, there was something that interested me in certain ways. Georges Beaume came to see me with Alain. We talked, and Georges came up with the idea of switching Ronet’s and Delon’s parts, adjusting them based on the two actors. It became obvious to us that Ronet would be better in the part of Greenleaf, and Delon in that of Ripley.

And Alain became Ripley more and more, following everything that was said to him to the letter. He had an exceptional ability to concentrate, a surprisingly fine ear. A receptive actor of this quality is rare and very pleasant for a director. How many actors only understand what they already know? It was thanks to this acuity that I was able to play the game I was telling you about. Faced with the truth I was seeking, I always had Delon, ready to take on every impossibility of the action, for it is impossibility that makes the drama move forward, of course.


‘Purple Noon’ was also the first film you made with Henri Decaë, who later worked with you on ‘Le jour et l’heure’, ‘Che gioia vivere’, and ‘Les félins’.

I wanted a certain style of photography and for Decaë to capture the light of the Gulf of Naples. The Naples sky is like no other. I observed it when I was traveling around the bay, spending entire days on a boat. When the sun rises in the morning, around five thirty or six, a marvel on the order of grace occurs. The air is light, a little sulfury; and the sulfur slowly becomes white, pastel, blue; and the gentle rocking makes one think of Bellini’s music. That’s where we come back to Ripley: why wouldn’t he also let himself be rocked to Taormina? With Marge, who inherited all that money? Notice that these sequences are punctuated by the Naples-Ischia crossing, with the small boat that crosses the bay and goes back down to Mongibello, toward that water-surrounded territory that is a little like Cythera.

Film shoots at sea are among the most challenging.

If you film the sea from two different angles, it won’t be the same color. Everything depends on the reflection of the sky. If the incidences aren’t the same, the color will change from one shot to the next, and it will be impossible to match them. You can’t put two shots on open water next to each other. The first one will be blue, the next green. It’s terrifying. You have to shoot cutaways to get from one color to the other by playing against the sky’s coloring.

When you’re at sea, you’re constantly confronted with the unexpected. Everyone knows the legend that the Flying Dutchman appears when a death has occurred on a boat. In Purple Noon, a white ship appears in the background right after Greenleaf’s murder. Isn’t it amazing that our Flying Dutchman arrived right as we were shooting this scene? It wasn’t called for, obviously; how could I put that in a script? Do you think a lot of ships with square lights go by in the Mediterranean?

We were quietly eating our spaghetti when it came along. It was an extraordinary sailboat belonging to the king of Denmark. We rushed to our boat. I asked Alain to jump at the same time, so I could get a first shot of him. We were being offered the Flying Dutchman!

Similarly, when I was preparing to shoot Greenleaf’s murder, the sea got whipped up and the wind suddenly got colder. In one morning, we filmed what would normally have taken a week’s work. Camera in hand, Decaë did everything I asked with tremendous courage. I know sailing – it’s my favorite sport – otherwise I wouldn’t have taken the risk. There were twenty people locked inside the Marge. We came down from the sailboat as quickly as we could to board a big launch, leaving Alain to get by alone, following the instructions I gave him by walkie-talkie. Alain was seasick; he couldn’t feel the deck move beneath him without feeling ill. It took great courage on his part to do it. Decaë was astride the launch’s stem as it leapt six feet over the waves, trying to frame this boat coming straight at us, and we were all wondering if Alain would be able to prevent the boat’s inertia from making it go adrift.

I knew a few tricks, like pointing the ship toward the wind, which gives a real cannon blast, but ran the risk of tearing the cotton sails, which were quite worn. I was in my own reality, and Alain, carried away by everything that was happening, gave us the scene you’ve watched.

In this case, we found ourselves in direct continuity with what I instinctively try to produce – which is to create when the opportunity arises to do so.


Had you planned for the storm?

It could have not happened, but we always had to be ready, just in case . . . Now if it hadn’t happened, I don’t know if we could have waited for it to happen . . .

How did you shoot the interiors of the boat?

The producers found us an abandoned movie theater close to the port. Paul Bertrand thought of building the boat set in there. I had a crane installed on risers three feet off the ground, with a track all along the set. The boat was on springs. A small part of the deck was removable, and I could use my crane to make the camera go down wherever I wanted – do a tracking shot, a pan, jump from one side to the other. The end of the crane was narrow enough to allow all these maneuvers. It was my ‘secret’: the narrower the place, the more I used my crane. I had already tried all this out on Gervaise, where much of the banquet was filmed like this. The crane is a way of moving the camera, and not simply a device to make it go up and down, as some believe. It is as if you took a weightless camera between your thumb and index finger, as if you put it on the tip of a weasel’s nose to look in every nook and cranny.

The rest of the film was shot on location. Apart from the Marge interiors, we only spent one day on a soundstage: for the scene in Ripley’s apartment, which was shot in Joinville.

How did you work with Rota?

He was a marvelous, multitalented character, with an admirable understanding of images. When he asked me what kind of music I wanted for Purple Noon, I still didn’t ‘hear’ any, but I had quite a specific intuition. ‘What do we see in this film?’ I asked him. ‘The Bay of Naples. And for me, Naples is Bellini. I can easily see Norma. That’s Ripley. It’s ‘Casta Diva.’’ We started thinking about it, and we got a melody line from Bellini. What was I looking for? I wanted to understand what Greenleaf, Marge, and maybe Ripley liked about the Bay of Naples. I saw a ship dancing on the waves, going toward that island – and anytime you go toward an island, all sorts of legends come alive – leaving again . . . You have to admit, it is quite pleasant to let yourself be rocked by that beautiful light, with those bluish mountains dominating the dark blue horizon, that calm, that mildness, those jasmine and orange-tree scents crossing the entire bay . . .


The credits start with this theme, but we don’t reach the end of it. And we nibble at it bit by bit, measure by measure, painstakingly moving forward . . . And Ripley has to work hard to make a living.

To start a theme and leave it hanging is to create a tension; the viewer is waiting for the chord. If you listen to the soundtrack, you’ll see how the first measures are hard and rapped out. It’s difficult to get to the first twist, which provides an answer after Ripley has had his first successes. But we’re not sure yet that we’ll get to the end, and completion is only attained over the very last shots. ‘Phew! He saved the best for last.’

Speaking of the soundtrack, it should be added that the film was entirely dubbed and that nothing remains of the original sound. The Italian sound engineer, who was used to the local method of post-synchronizing every film, had made a recording just good enough for the edit. There was interference, background noise, people talking. Everything had to be redone here. So I hired a boom operator. In order to re-create the real audio perspectives, I had him run after the actors as they went off in every direction. I remember Delon and Ronet chasing each other around the auditorium, jumping over a piano to get the right breathing, the inflections I was asking for. So Purple Noon is not truly a dubbed film; you can’t tell.

For the sound of the sea, we tried and failed to get sound from Hollywood. I decided to make it myself. I imitated the sound of the sea, the wind, and the waves at the microphone. I would record them on a tape recorder at home, then mix them in the studio. Purple Noon is the kind of film you make passionately, where every detail counts. We all believed in it.

I always tried to move forward, to evolve, rather than to repeat myself. People like to classify you. After Forbidden Games, it would have been great to say, ‘Clément equals childhood specialist.’ But what does that mean? I have always been humble in the way I situate myself vis-à-vis the fantastic means of expression in cinema, of which so much remains to be explored. I always wanted to make studies of various situations and places. It’s a workshop spirit: ‘We’ve studied that; now we’re going to study this.’ Each time, I try to take advantage of what I’ve learned, to make one plus two lead to three, and for the latest film to be the sum of all those that came before. I tried to move forward one step at a time; I go up the stairs step by step toward . . . I don’t know what floor. My life and destiny will decide that . . . People have had the impression I was searching for my way; in fact, I was always trying to go further. But perfectionism is a kind of vise that can close in on you. You have to avoid falling prey to it, and to always have more tools to tell stories.

– ‘The Kind of Film You Make Passionately’: René Clément on Purple Noon. Interview by Olivier Eyquem and Jean-Claude Missiaen. In L’avant-scène: Cinéma. February 1, 1981. Translated by Nicholas Elliott. Courtesy of www.criterion.com